Το "agriarse" είναι ένα ρηματικό τύπο και ανήκει στην κατηγορία των ατελών ρημάτων.
/ˈaɡɾjaɾ.se/
Η λέξη "agriarse" χρησιμοποιείται για να δηλώσει τη διαδικασία κατά την οποία κάτι γίνεται ξινό ή κατσούφικο. Στον προφορικό λόγο, μπορεί να χρησιμοποιηθεί και μεταφορικά για να περιγράψει την αλλαγή διάθεσης κάποιου σε κάτι πιο αρνητικό ή γκρινιάρικο. Είναι πιο συνηθισμένη σε συναισθηματικά φορτισμένα πλαίσια, τόσο στον προφορικό όσο και στον γραπτό λόγο.
(Νιώθω άσχημα, νομίζω ότι θα ξινίσω.)
La comida se puede agriar si no la conservas bien.
(Το φαγητό μπορεί να ξινίσει αν δεν το διατηρήσεις καλά.)
Si sigues así, tu actitud se va a agriar.
Η λέξη "agriarse" μπορεί να βρει εφαρμογή σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις που σχετίζονται με την αλλαγή διάθεσης ή την ποιότητα ενός προϊόντος:
(Μου ξίνισε το χαμόγελο ακούγοντας την είδηση.)
"No dejes que la amargura te haga agriar."
(Μην αφήσεις την πικρία να σε κάνει ξινό.)
"El clima está tan cambiante que puede agriarse el ambiente."
(Ο καιρός είναι τόσο μεταβαλλόμενος που μπορεί να ξινίσει η ατμόσφαιρα.)
"A veces, las situaciones difíciles nos hacen agriar."
Η λέξη "agriarse" προέρχεται από τη λατινική ρίζα "acer", που σημαίνει "ξινός". Αυτή η ρίζα έχει διατηρηθεί σε πολλές γλώσσες της Ρωμαϊκής οικογένειας.
Συνώνυμα: - amargarse (γίνομαι πικρός) - descomponerse (χαλάω)
Αντώνυμα: - dulcificarse (γίνομαι γλυκός) - alegrarse (χαίρομαι)
Αυτές οι πληροφορίες παρέχουν μια πλήρη εικόνα της λέξης "agriarse", τη σημασία της, την ετυμολογία και τις πιθανές χρήσεις της στην ισπανική γλώσσα.