Aguantar είναι ρήμα στην ισπανική γλώσσα.
Φωνητική μεταγραφή στο διεθνές φωνητικό αλφάβητο: /aɡwanˈtaɾ/
Η λέξη "aguantar" σημαίνει την ικανότητα να υπομένει ή να αντέχει κάποιος μια δύσκολη κατάσταση, πόνο ή ενόχληση. Χρησιμοποιείται συχνά στον προφορικό λόγο, καθώς εξηγεί καταστάσεις καθημερινής ζωής και συναισθημάτων. Θεωρείται μια από τις βασικές λέξεις στα ισπανικά, υπάρχει σε πολλές συχνές συνομιλίες.
Δείγματα προτάσεων:
- No puedo aguantar más este calor.
(Δεν μπορώ να αντέξω αυτόν τον καύσωνα πια.)
Η λέξη "aguantar" χρησιμοποιείται συχνά σε ιδιωματικές εκφράσεις. Ορισμένες από αυτές περιγράφουν καταστάσεις και συναισθήματα.
Δείγματα προτάσεων:
- Aguantar como un campeón.
(Αντέχω σαν πρωταθλητής.)
Αυτή η έκφραση χρησιμοποιείται για να δηλώσει ότι κάποιος αντέχει με μεγάλη αξιοπρέπεια ή δύναμη.
No aguantar más.
(Δεν αντέχω άλλο.)
Χρησιμοποιείται για να δηλώσει ότι κάποιος έχει φτάσει στα όρια της υπομονής του.
Aguantar el tirón.
(Αντέχω το ζόρι.)
Σημαίνει να υπομένεις μια δύσκολη κατάσταση ή πρόκληση.
Aguantar la risa.
(Αντέχω να μην γελάσω.)
Χρησιμοποιείται όταν κάποιος προσπαθεί να μην γελάσει σε ακατάλληλη ή αστεία κατάσταση.
Η λέξη "aguantar" προέρχεται από το λατινικό ρήμα "sustinere," που σημαίνει "να στηρίζει" ή "να υποστηρίζει."
Συνώνυμα: - resistir (αντιστέκομαι) - soportar (υπομένω) - tolerar (ανεχόμαι)
Αντώνυμα: - rendirse (παραδίνομαι) - desistir (παραιτούμαι)
Με هذه المعلومات يمكنك να κατανοήσεις καλύτερα τη χρήση και τη σημασία του ρήματος "aguantar" στην ισπανική γλώσσα.