ahogar - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά
DICLIB.COM
AI-based language tools

ahogar (ισπανικά) - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά


Μέρος του λόγου

Φωνητική μεταγραφή

Επιλογές μετάφρασης για Ελληνικό

Σημασία της λέξης

Η λέξη "ahogar" χρησιμοποιείται στην ισπανική γλώσσα για να περιγράψει την πράξη του πνιγμού ή του να προκαλείς σε κάποιον να μη μπορεί να αναπνεύσει. Επιπλέον, μπορεί να χρησιμοποιηθεί μεταφορικά για να περιγράψει την αίσθηση της καταπίεσης ή της καταστολής (συναισθηματικής ή άλλης). Η μηχανιστική χρήση της είναι πιο συχνή στο γραπτό πλαίσιο, αλλά εμφανίζεται και στον προφορικό λόγο, ανάλογα με την κατάσταση.

Παραδειγματικές προτάσεις

  1. "El niño se cayó al río y casi se ahoga."
  2. "Το παιδί έπεσε στο ποτάμι και σχεδόν πνίγηκε."

  3. "La presión del trabajo me ahoga."

  4. "Η πίεση της δουλειάς με καταπιέζει."

Ιδιωματικές εκφράσεις

Η λέξη "ahogar" χρησιμοποιείται σε ορισμένες ιδιωματικές εκφράσεις που εκφράζουν συναισθήματα ή καταστάσεις:

  1. "Ahogar las penas"
  2. Σημαίνει να καταπνίγεις τις θλίψεις σου, συχνά με αλκοόλ.
  3. Παράδειγμα: "Después de la ruptura, decidió ahogar las penas en vino."
  4. "Μετά τον χωρισμό, αποφάσισε να καταπιέσει τις θλίψεις του με κρασί."

  5. "Ahogarse en un vaso de agua"

  6. Να κάνεις ένα μικρό πρόβλημα να φαντάζει μεγάλο.
  7. Παράδειγμα: "No te ahogues en un vaso de agua; solo es un pequeño inconveniente."
  8. "Μη πνίγεσαι σε ένα ποτήρι νερό; είναι μόνο μια μικρή δυσκολία."

  9. "Ahogar una idea"

  10. Να καταπνίγεις μια ιδέα ή ένα σχέδιο.
  11. Παράδειγμα: "No deberías ahogar esa idea, podría ser muy útil."
  12. "Δεν θα έπρεπε να καταπιέσεις αυτή την ιδέα, θα μπορούσε να είναι πολύ χρήσιμη."

Ετυμολογία της λέξης

Η λέξη "ahogar" προέρχεται από το λατινικό "ad-hocāre", που σημαίνει "πνίγω". Μέσα από τις γλωσσικές εξελίξεις, η λέξη υιοθετήθηκε στην ισπανική γλώσσα και απέκτησε τις σημερινές της σημασίες.

Συνώνυμα και Αντώνυμα



22-07-2024