ahora bien - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά
DICLIB.COM
AI-based language tools

ahora bien (ισπανικά) - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά


Μέρος του λόγου

Η φράση "ahora bien" ανήκει στο κατηγορία των εκφράσεων (frases) στη γλώσσα Ισπανικά.

Φωνητική μεταγραφή

/a.o.ɾa ˈβjen/

Επιλογές μετάφρασης για Ελληνικό

Σημασία της λέξης

Η φράση "ahora bien" χρησιμοποιείται για να εισαγάγει μια ήπειρο ή αλλαγή στην κουβέντα, συνήθως πριν από μια εξήγηση, μια διευκρίνιση ή μια αντίθεση. Είναι πιο συνηθισμένη στον γραπτό λόγο και χρησιμοποιείται συχνά σε επίσημα ή ακαδημαϊκά κείμενα, αν και μπορεί να εμφανίζεται και στις προφορικές συνομιλίες.

Παραδείγματα προτάσεων

  1. "Ahora bien, debemos considerar todas las opciones antes de tomar una decisión."
  2. "Τώρα καλά, πρέπει να εξετάσουμε όλες τις επιλογές πριν πάρωμε μια απόφαση."

  3. "El proyecto es ambicioso; ahora bien, hay que tener en cuenta los recursos disponibles."

  4. "Το έργο είναι φιλόδοξο; Τώρα, όμως, πρέπει να λάβουμε υπόψη τους διαθέσιμους πόρους."

  5. "Hemos tenido muchos problemas; ahora bien, seguimos trabajando para solucionarlos."

  6. "Έχουμε αντιμετωπίσει πολλά προβλήματα; Τώρα, όμως, συνεχίζουμε να εργαζόμαστε για να τα λύσουμε."

Ιδιωματικές εκφράσεις

Η φράση "ahora bien" είναι αρκετά κοινή σε πολλές ιδιωματικές εκφράσεις στα Ισπανικά, σχετίζεται συχνά με το πώς παρουσιάζεται μια νέα ή αντίθετη πληροφορία. Ορισμένες προτάσεις που περιλαμβάνουν αυτή τη φράση είναι:

  1. "Ahora bien, no es fácil lograrlo."
  2. "Τώρα, όμως, δεν είναι εύκολο να το πετύχουμε."

  3. "Ya ha pasado mucho tiempo, ahora bien, no es el momento de rendirse."

  4. "Έχει περάσει πολύς καιρός, τώρα όμως, δεν είναι η στιγμή να τα παρατήσουμε."

  5. "El sistema tiene fallos; ahora bien, también tiene muchas ventajas."

  6. "Το σύστημα έχει αδυναμίες; Τώρα, όμως, έχει και πολλά πλεονεκτήματα."

  7. "Las estadísticas son claras; ahora bien, es importante interpretarlas correctamente."

  8. "Οι στατιστικές είναι σαφείς; Τώρα, όμως, είναι σημαντικό να τις ερμηνεύσουμε σωστά."

Ετυμολογία της λέξης

Η φράση "ahora bien" προέρχεται από την ένωση δύο λέξεων: "ahora" (τώρα) και "bien" (καλά). H χρήση της ενώσεως προσφέρει μια εργαλειακή λειτουργία στην επικοινωνία, ενισχύοντας την αλληλουχία των ιδεών.

Συνώνυμα και Αντώνυμα

Συνώνυμα: - "bueno" (καλός), σε κάποιες περιπτώσεις και "pues" (λοιπόν).

Αντώνυμα: - Δεν έχει ακριβή αντώνυμα, αλλά σε κάποιες περιπτώσεις μπορεί να αντιπαραβληθεί με εκφράσεις όπως "después de todo" (μετά από όλα).



23-07-2024