Η λέξη "ajustes" είναι ουσιαστικό στον πληθυντικό.
Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "ajustes" στο Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο (IPA) είναι /aˈxus.tes/.
Η λέξη "ajustes" αναφέρεται σε ρυθμίσεις, προσαρμογές ή τροποποιήσεις που γίνονται σε κάτι προκειμένου να βελτιωθεί η λειτουργία του ή να προσαρμοστεί σε νέες συνθήκες. Στη γλώσσα των Ισπανικών, χρησιμοποιείται συχνά σε τεχνικά και οικονομικά συμφραζόμενα, αλλά και σε καθημερινές καταστάσεις.
Η χρήση της είναι αρκετά συχνή τόσο σε προφορικό όσο και σε γραπτό λόγο, με συχνότερες εμφανίσεις σε επίσημα κείμενα, ώσπου να περιγραφούν αλλαγές ή προσαρμογές σε πολιτικές ή διαδικασίες.
Los ajustes económicos son necesarios para mejorar la situación del país.
(Οι οικονομικές ρυθμίσεις είναι απαραίτητες για να βελτιωθεί η κατάσταση της χώρας.)
Realicé algunos ajustes en mi presupuesto personal este mes.
(Έκανα μερικές προσαρμογές στον προσωπικό μου προϋπολογισμό αυτό το μήνα.)
Η λέξη "ajustes" είναι αποδεκτή στις ιδιωματικές εκφράσεις, αν και δεν είναι ιδιαίτερα διαδεδομένη. Εδώ είναι μερικές προτάσεις:
Hacer ajustes en el plan original puede ser necesario.
(Οι προσταγές στον αρχικό σχεδιασμό μπορεί να είναι απαραίτητες.)
Después de los ajustes, el informe fue mucho más claro.
(Μετά τις ρυθμίσεις, η αναφορά ήταν πολύ πιο σαφής.)
Los ajustes en la política educativa son bienvenidos.
(Οι ρυθμίσεις στην εκπαιδευτική πολιτική είναι ευπρόσδεκτες.)
Η λέξη "ajustes" προέρχεται από το ρήμα "ajustar", το οποίο σημαίνει "ρυθμίζω" ή "προσαρμόζω". Η ρίζα του ρήματος σχετίζεται με την έννοια της προσαρμογής και της βελτίωσης.
Συνώνυμα: - ajustes - modificaciones - adaptaciones
Αντώνυμα: - desajustes - desarreglos - inactividad
Αυτή είναι μια συνοπτική ανάλυση της λέξης "ajustes" και η χρήση της στη γλώσσα των Ισπανικών, περιλαμβάνοντας παραδείγματα και ιδιωματικές εκφράσεις.