Η λέξη "alegra" είναι επίθετο.
Φωνητική μεταγραφή με χρήση του διεθνούς φωνητικού αλφαβήτου: [aˈleɣɾa]
Η λέξη "alegra" προέρχεται από τη ρίζα "alegre", που σημαίνει "χαρούμενος" ή "ευτυχισμένος". Χρησιμοποιείται στα Ισπανικά για να περιγράψει κάποιον ή κάτι που προκαλεί ευτυχία ή χαρά. Στη γλώσσα έχει συχνή χρήση, τόσο στον γραπτό όσο και στον προφορικό λόγο, με μια ελαφρώς μεγαλύτερη προτίμηση στον προφορικό λόγο λόγω της θετικής της χροιάς.
La fiesta fue muy alegre.
(Η γιορτή ήταν πολύ χαρούμενη.)
Ella siempre tiene una actitud alegre.
(Αυτή πάντα έχει μια χαρούμενη στάση.)
Alegra ver a los amigos después de tanto tiempo.
(Χαίρομαι να βλέπω τους φίλους μετά από τόσο καιρό.)
Η λέξη "alegra" χρησιμοποιείται σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις. Ακολουθούν μερικές:
El alma alegre nunca envejece.
(Η χαρούμενη ψυχή ποτέ δεν γεράσει.)
Vivir con alegría y esperanza.
(Να ζεις με χαρά και ελπίδα.)
Sonrisas que alegran el día.
(Χαμόγελα που χαροποιούν την ημέρα.)
No hay nada más alegre que un buen amigo.
(Δεν υπάρχει τίποτα πιο χαρούμενο από έναν καλό φίλο.)
Que su voz alegre ilumine el camino.
(Να φωτίσει το δρόμο η χαρούμενη φωνή της.)
Η λέξη "alegra" προέρχεται από το λατινικό "alacer", που σημαίνει "ζωντανός" ή "ζωντανός".
Συνώνυμα: - feliz (ευτυχισμένος) - contento (ικανοποιημένος) - optimista (αισιόδοξος)
Αντώνυμα: - triste (λυπηρός) - infeliz (δυστυχισμένος) - descontento ( δυσαρεστημένος)