alegrarse - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT

alegrarse (ισπανικά) - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά


Μέρος του λόγου

Alegrarse είναι ρήμα.

Φωνητική μεταγραφή

/aleɣɾaɾse/

Επιλογές μετάφρασης για Ελληνικό

Σημασία της λέξης

Η λέξη "alegrarse" σημαίνει να νιώθεις χαρά ή ευτυχία για κάτι, να εκπλήσσεσαι ευχάριστα. Χρησιμοποιείται ευρέως στην ισπανική γλώσσα και μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε διάφορα κοινωνικά και καθημερινά πλαίσια. Η χρήση της είναι συχνότερη στον προφορικό λόγο, αν και μπορεί να βρεθεί και σε γραπτές μορφές.

Παραδείγματα προτάσεων

  1. Me alegro de verte.
    (Χαίρομαι που σε βλέπω.)

  2. Ella se alegra por sus éxitos.
    (Αυτή χαίρεται για τις επιτυχίες της.)

  3. Nos alegramos mucho esta noticia.
    (Χαιρόμαστε πολύ για αυτή την είδηση.)

Ιδιωματικές εκφράσεις

Η λέξη "alegrarse" εμφανίζεται σε ορισμένες ιδιωματικές εκφράσεις στα ισπανικά. Ορισμένες από αυτές περιλαμβάνουν:

  1. Alegrarse el día
    (Κάνω τη μέρα μου πιο χαρούμενη.)
  2. Frase: "La buena noticia me alegró el día."
    (Η καλή είδηση με έκανε να χαρώ τη μέρα μου.)

  3. Alegrarse de corazón
    (Χαίρομαι ειλικρινά.)

  4. Frase: "Me alegro de corazón por tu éxito."
    (Χαίρομαι ειλικρινά για την επιτυχία σου.)

  5. No hay mal que por bien no venga, alegrarse por lo que viene
    (Δεν υπάρχει κακό που να μην έρθει για καλό, χαίρομαι για ό,τι έρχεται.)

  6. Frase: "Aunque perdí mi trabajo, me alegro por las nuevas oportunidades que vienen."
    (Παρόλο που έχασα τη δουλειά μου, χαίρομαι για τις νέες ευκαιρίες που έρχονται.)

Ετυμολογία

Η λέξη "alegrarse" προέρχεται από το εσπανιόλικο επίθετο "alegre", το οποίο σημαίνει ευτυχισμένος ή χαρούμενος. Το ρήμα είναι συνδεδεμένο με τη латίνικη ρίζα "alacer", που σημαίνει "χαρούμενος, ευτυχισμένος".

Συνώνυμα και Αντώνυμα

Συνώνυμα: - alegrar - regocijarse

Αντώνυμα: - entristecerse - desanimarse



22-07-2024