Ρήμα
/amaɾˈɣaɾ/
Το ρήμα "amargar" χρησιμοποιείται στη γλώσσα των Ισπανών για να περιγράψει την αίσθηση του πόνου ή της λύπης σε κάποιον, συνήθως επειδή βιώνει απόρριψη ή απογοήτευση. Χρησιμοποιείται επίσης για να περιγράψει την κατάσταση του να γίνεται κάτι πιο πικρό ή αρνητικό.
Χρήση: Το "amargar" χρησιμοποιείται συχνά σε προφορικό και γραπτό λόγο, με μια ελαφρώς μεγαλύτερη συχνότητα στον προφορικό λόγο λόγω της καθημερινής επικοινωνίας.
Το "amargar" χρησιμοποιείται σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις που συνδέονται με την αίσθηση της πίκρας ή της απογοήτευσης.
Η λέξη "amargar" προέρχεται από το λατινικό "amaricare", που σημαίνει "να κάνει πικρό".
Συνώνυμα: - perturbar (αναταράσσω) - desanimar (αποθαρρύνω)
Αντώνυμα: - alegrar (χαροποιώ) - animar (ενθαρρύνω)