Το "amargor" είναι ουσιαστικό.
Η φωνητική μεταγραφή του "amargor" με χρήση διεθνούς φωνητικού αλφαβήτου (IPA) είναι: /amaɾˈɣoɾ/.
Η λέξη "amargor" αναφέρεται στην αίσθηση της πίκρας ή της απογοήτευσης που μπορεί να προκύψει από μια αρνητική εμπειρία. Αυτό το ουσιαστικό συνήθως χρησιμοποιείται για να περιγράψει την ψυχική κατάσταση ενός ατόμου ή τα αρνητικά συναισθήματα που μπορεί να έχει μετά από μια δύσκολη κατάσταση. Χρησιμοποιείται τόσο στον προφορικό όσο και στον γραπτό λόγο, αλλά είναι πιο συνηθισμένο σε λογοτεχνικά και ποιητικά κείμενα.
La vida a veces se llena de amargor.
(Η ζωή μερικές φορές γεμίζει πίκρα.)
El amargor de su pérdida todavía lo siente.
(Ο πικρός πόνος της απώλειας του τον αισθάνεται ακόμη.)
La amargor en sus palabras era evidente.
(Η πίκρα στα λόγια του ήταν προφανής.)
Το "amargor" χρησιμοποιείται σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις που σχετίζονται με τη ζωή και τα συναισθήματα. Ορισμένες από αυτές περιλαμβάνουν:
Sentir el amargor de la vida
(Να νιώθεις την πίκρα της ζωής)
Αυτή η φράση αναφέρεται στην αίσθηση δυστυχίας και απογοήτευσης από τις προκλήσεις της ζωής.
Cargar con el amargor
(Να κουβαλάς την πίκρα)
Αυτή η έκφραση αναφέρεται στο να βασανίζεσαι από αρνητικά συναισθήματα ή παρελθούσες εμπειρίες.
Una vida llena de amargor
(Μια ζωή γεμάτη πίκρα)
Αυτή η φράση αναφέρεται σε μια ζωή που χαρακτηρίζεται από συνεχείς απογοητεύσεις και λυπηρές εμπειρίες.
Η λέξη "amargor" προέρχεται από το λατινικό "amaritudinem", που σχετίζεται με την έννοια της πίκρας και της απογοήτευσης.
Συνώνυμα: - Pícara - Desconsuelo
Αντώνυμα: - Alegría (χαρά) - Plenitud (πληρότητα)