Το "amo" είναι ρήμα.
Η φωνητική μεταγραφή του "amo" στο διεθνές φωνητικό αλφάβητο (IPA) είναι [ˈamo].
Η λέξη "amo" στα ελληνικά μπορεί να μεταφραστεί ως "αγαπώ".
Το "amo" είναι η πρώτη ενικό πρόσωπο του ρήματος "amar", που σημαίνει "να αγαπάω". Χρησιμοποιείται στη γλώσσα των Ισπανών για να εκφράσει συναισθήματα αγάπης, είτε πρόκειται για ρομαντικά, οικογενειακά ή φιλικά συναισθήματα.
Συχνότητα χρήσης: Το "amo" είναι συχνά χρησιμοποιούμενο, κυρίως σε προφορικό λόγο αλλά και σε γραπτό. Είναι ένα από τα πιο βασικά ρήματα της Ισπανικής γλώσσας.
"Amo a mi familia."
(Αγαπάω την οικογένειά μου.)
"Yo amo el arte."
(Εγώ αγαπάω την τέχνη.)
"Amo los libros de aventuras."
(Αγαπάω τα βιβλία περιπέτειας.)
Το ρήμα "amar" και οι παραλλαγές του χρησιμοποιούνται σε πολλές ιδιωματικές εκφράσεις στα Ισπανικά:
"Amor de madre."
(Αγάπη μητέρας.) - Υποδηλώνει την άνευ όρων αγάπη μιας μητέρας.
"Quien ama, teme."
(Όποιος αγαπά, φοβάται.) - Εκφράζει το γεγονός ότι η αγάπη φέρνει και φόβο για την απώλεια.
"Amar es sufrir."
(Η αγάπη είναι πόνος.) - Υποδηλώνει ότι η αγάπη μπορεί να φέρει και δυσκολίες.
"El amor todo lo puede."
(Η αγάπη μπορεί να κάνει τα πάντα.) - Αντίληψη ότι η αγάπη έχει τη δύναμη να ξεπερνά εμπόδια.
"Amar hasta perder el sentido."
(Να αγαπάς μέχρι να χάσεις το νόημα.) - Παράσταση ακραίας αγάπης όπου κάποιος αγαπάει τόσο πολύ που αυτό του προκαλεί σύγχυση.
Η λέξη "amo" προέρχεται από το Λατινικό "amare", το οποίο σημαίνει "να αγαπάς". Ακολουθεί την εξέλιξη των γλωσσών των Ιταλών και των Ισπανών, διατηρώντας τη βασική έννοια της αγάπης.
Συνώνυμα: - "adorar" (λατρεύω) - "encantar" (ενθουσιάζω) - "apreciar" (εκτιμώ)
Αντώνυμα: - "odiar" (μισώ) - "despreciar" (απαξιώ)
Αυτές οι πληροφορίες παρέχουν μια ολοκληρωμένη άποψη για το ρήμα "amo" στην ισπανική γλώσσα.