apestar - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά
DICLIB.COM
AI-based language tools

apestar (ισπανικά) - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά


Μέρος του λόγου

Το "apestar" είναι ρήμα.

Φωνητική μεταγραφή

/apeˈstaɾ/

Επιλογές μετάφρασης για Ελληνικό

Σημασία της λέξης

Το "apestar" χρησιμοποιείται στην ισπανική γλώσσα για να περιγράψει κάτι που εκπέμπει άσχημη μυρωδιά ή να χαρακτηριστεί ποιος ή τι έχει κακή οσμή. Είναι μια λέξη που χρησιμοποιείται τόσο στον προφορικό όσο και στον γραπτό λόγο, αν και είναι πιο συχνά συναντώμενη στον προφορικό λόγο.

Παραδείγματα προτάσεων

  1. La basura apesta.
    (Η σαβούρα βρωμάει.)

  2. Cuando se quema la comida, la casa apesta.
    (Όταν καίγεται το φαγητό, το σπίτι μυρίζει άσχημα.)

Ιδιωματικές εκφράσεις

Η λέξη "apestar" χρησιμοποιείται σε πολλές ιδιωματικές εκφράσεις στην ισπανική γλώσσα. Ακολουθούν μερικές από αυτές:

  1. Apestar a vino.
    (Μυρίζει κρασί.)
    Σημαίνει ότι κάτι έχει ενδείξεις ή χαρακτηριστικά που παραπέμπουν στο κρασί.

  2. Eso apesta.
    (Αυτό βρωμάει.)
    Χρησιμοποιείται για να δηλώσει ότι κάτι είναι ύποπτο ή άσχημο.

  3. Apesta a trampa.
    (Μυρίζει παγίδα.)
    Χρησιμοποιείται όταν κάτι φαίνεται ύποπτο ή όταν αισθάνεσαι ότι υπάρχει απάτη.

  4. No me hagas apestar.
    (Μην με κάνεις να βρωμίσω.)
    Μια έκφραση που δηλώνει ότι κάποιος δεν θέλει να εμπλακεί σε κάτι κακό ή ύποπτο.

  5. Apesta a mentira.
    (Μυρίζει ψέμα.)
    Χρησιμοποιείται για να δηλώσει ότι κάτι φαίνεται αναξιόπιστο ή ψευδές.

Ετυμολογία της λέξης

Η λέξη "apestar" προέρχεται από το λατινικό "pestare", που σημαίνει να προκαλείς κακή οσμή ή να κάνεις κάτι που είναι ενοχλητικό.

Συνώνυμα και Αντώνυμα

Συνώνυμα: - Oler mal (μυρίζει άσχημα) - Bostear (βρωμάω, συνήθως χρησιμοποιείται σε συγκεκριμένες περιστάσεις)

Αντώνυμα: - Aromatizar (αρωματίζω) - Oler bien (μυρίζει καλά)



23-07-2024