Η λέξη "aprisa" είναι 副詞 (επίρρημα).
Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "aprisa" με χρήση του διεθνούς φωνητικού αλφαβήτου είναι: [aˈpɾisa].
Η λέξη "aprisa" σημαίνει ότι κάτι γίνεται γρήγορα ή με ταχύτητα. Χρησιμοποιείται για να εκφράσει την έννοια της ταχύτητας σε διάφορες καταστάσεις. Χρησιμοποιείται συχνά και στους δύο λόγους, αλλά είναι πιο συχνή σε προφορικό λόγο.
El niño corrió aprisa para alcanzar el autobús.
(Το παιδί έτρεξε γρήγορα για να προφτάσει το λεωφορείο.)
Ella habló aprisa porque estaba nerviosa.
(Αυτή μίλησε γρήγορα επειδή ήταν νευρική.)
Debemos actuar aprisa si queremos llegar a tiempo.
(Πρέπει να ενεργήσουμε γρήγορα αν θέλουμε να φτάσουμε στην ώρα μας.)
Η λέξη "aprisa" μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις, που εκφράζουν την έννοια της ταχύτητας ή της βιασύνης:
Ir aprisa.
(Πηγαίνω γρήγορα.)
No te apresures. (χρησιμοποιώντας το "apresurarse" που σχετίζεται)
(Μη βιάζεσαι.)
Aprisa y corriendo.
(Γρήγορα και τρέχοντας.)
Hacer algo aprisa.
(Κάνω κάτι γρήγορα.)
Salir aprisa de casa.
(Φεύγω γρήγορα από το σπίτι.)
Η λέξη "aprisa" προέρχεται από την ισπανική λέξη "prisa," που σημαίνει βιασύνη, σύντομη προσέγγιση ή ταχύτητα.
Συνώνυμα: - rápido (γρήγορα) - veloz (ταχύς)
Αντώνυμα: - despacio (αργά) - lentamente (αργά)