apurar - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT

apurar (ισπανικά) - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά


Μέρος του λόγου

Φωνητική μεταγραφή

Επιλογές μετάφρασης για Ελληνικό

Σημασία της λέξης

Η λέξη "apurar" στα ισπανικά σημαίνει να προκαλέσεις βιασύνη ή να επιταχύνεις μια διαδικασία. Χρησιμοποιείται συχνά σε περιστάσεις όπου κάποιος ή κάτι χρειάζεται να ολοκληρωθεί γρήγορα. Η χρήση της είναι συχνή και στον προφορικό και στον γραπτό λόγο, αν και ίσως να είναι πιο δημοφιλής στη φόρμα προφορικής ομιλίας, διότι εκφράζει καθημερινές ανάγκες και πιέσεις χρόνου.

Παραδείγματα προτάσεων

  1. Es mejor apurar el paso si no queremos llegar tarde.
  2. Είναι καλύτερα να βιαστούμε αν δεν θέλουμε να φτάσουμε αργά.

  3. No me gusta apurar las cosas, prefiero tomármelo con calma.

  4. Δεν μου αρέσει να βιάζομαι με τα πράγματα, προτιμώ να το πάρω με ηρεμία.

Ιδιωματικές εκφράσεις

Η λέξη "apurar" χρησιμοποιείται σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις. Ορισμένες από αυτές είναι:

  1. Apurar la situación.
  2. Να επιταχύνεις την κατάσταση.
  3. (= Να επιδιώκεις να βρείς λύση γρήγορα).

  4. Apurarse a llegar.

  5. Να βιάζει την άφιξη.
  6. (= Να σπεύσεις να φτάσεις κάπου).

  7. No hay que apurar el final.

  8. Δεν πρέπει να βιαστούμε για το τέλος.
  9. (= Δεν πρέπει να βιαστούμε σε καταστάσεις που χρειάζονται χρόνο).

  10. Apurar las obligaciones.

  11. Να επιταχύνω τις υποχρεώσεις.
  12. (= Να ολοκληρώσεις υποχρεώσεις όσο το δυνατόν γρηγορότερα).

  13. Apurar la copa.

  14. Να αδειάσετε το ποτήρι.
  15. (= Να πιείτε γρήγορα το ποτό σας χωρίς καθυστέρηση).

Ετυμολογία της λέξης

Η λέξη "apurar" προέρχεται από την Καστίλλη και είναι πιθανό να σχετίζεται με την αρχαία έννοια της "προσοχής" και της "επιτάχυνσης".

Συνώνυμα και Αντώνυμα

Συνώνυμα: * Acelerar * Dar prisa

Αντώνυμα: * Retardar * Detener

Αυτή είναι μια συνοπτική παρουσίαση της λέξης "apurar", εξετάζοντας σημασία, χρήση και γλωσσικές πτυχές της στα Ισπανικά.



22-07-2024