arriesgarse - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT

arriesgarse (ισπανικά) - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά


Μέρος του λόγου

Η λέξη "arriesgarse" είναι ρήμα.

Φωνητική μεταγραφή

Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "arriesgarse" με χρήση του διεθνούς φωνητικού αλφαβήτου είναι: /a.ri.esˈɡaɾ.se/

Επιλογές μετάφρασης για Ελληνικό

Η λέξη "arriesgarse" μεταφράζεται στα Ελληνικά ως: - "να ρισκάρω" - "να κινδυνεύω"

Σημασία της λέξης

Η λέξη "arriesgarse" χρησιμοποιείται στη γλώσσα Ισπανικά για να υποδηλώσει την πράξη του να αναλαμβάνει κανείς κίνδυνο ή να βρίσκεται σε κατάσταση κινδύνου με σκοπό την επίτευξη μίας επιθυμητής κατάστασης ή αποτελέσματος. Η χρήση της παρατηρείται τόσο στον προφορικό όσο και στον γραπτό λόγο, αν και οι πληροφορίες δείχνουν ότι είναι πιο κοινή στον προφορικό λόγο.

Παραδείγματα προτάσεων

  1. "Es importante arriesgarse para lograr tus sueños."
  2. "Είναι σημαντικό να ρισκάρεις για να πετύχεις τα όνειρά σου."

  3. "No quiero arriesgarme a perder mi trabajo."

  4. "Δεν θέλω να ρισκάρω να χάσω τη δουλειά μου."

Ιδιωματικές εκφράσεις

Η λέξη "arriesgarse" χρησιμοποιείται σε πολλές ιδιωματικές εκφράσεις στα Ισπανικά. Μερικές από αυτές περιλαμβάνουν:

  1. "Arriesgarse a la vida"
  2. "Να ρισκάρω τη ζωή"
  3. Χρησιμοποιείται όταν κάνουμε μια πράξη που μπορεί να έχει σοβαρές συνέπειες.

  4. "Arriesgarse con una idea nueva"

  5. "Να ρισκάρω με μια νέα ιδέα"
  6. Αναφέρεται στην τολμηρή απόφαση να εισαχθεί μια καινοτόμος ή μη δοκιμασμένη ιδέα.

  7. "A veces hay que arriesgarse para ganar."

  8. "Κάποιες φορές πρέπει να ρισκάρεις για να κερδίσεις."
  9. Υπογραμμίζει την ανάγκη για ρίσκο ώστε να επιτευχθούν σημαντικοί στόχοι.

  10. "Arriesgarse a cambiar de trabajo"

  11. "Να ρισκάρω να αλλάξω δουλειά"
  12. Ρήση που αφορά την απόφαση να αλλάξει κανείς επαγγελματικό περιβάλλον.

  13. "No te arriesgues sin prepararte."

  14. "Μην ρισκάρεις χωρίς να προετοιμαστείς."
  15. Υποδηλώνει την ανάγκη προετοιμασίας πριν από μια ριψοκίνδυνη ενέργεια.

Ετυμολογία της λέξης

Η λέξη "arriesgarse" προέρχεται από το ρήμα "arriesgar", που σημαίνει "να ρισκάρω". Η ρίζα της λέξης συνδέεται με το παλαιό γαλλικό "risquer", που παραπέμπει στην έννοια του κινδύνου.

Συνώνυμα και Αντώνυμα

Συνώνυμα: - "Poner en riesgo" (να θέτεις σε κίνδυνο) - "Exponerse" (να εκτίθεσαι)

Αντώνυμα: - "Evitar" (να αποφεύγεις) - "Seguir" (να ακολουθείς, να παραμένεις ασφαλής)



23-07-2024