atemorizar - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT

atemorizar (ισπανικά) - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά


Μέρος του λόγου

Το "atemorizar" είναι ρήμα.

Φωνητική μεταγραφή

Η φωνητική μεταγραφή του "atemorizar" στα Ισπανικά είναι: /atemoriˈθaɾ/ (στην Ισπανία) ή /atemoriˈzaɾ/ (στην Λατινική Αμερική).

Επιλογές μετάφρασης για Ελληνικό

Σημασία και χρήση

Η λέξη "atemorizar" σημαίνει να προκαλέσεις φόβο ή τρόμο σε κάποιον. Χρησιμοποιείται ευρέως στην προφορική και γραπτή γλώσσα, με ελαφρώς μεγαλύτερη συχνότητα στον προφορικό λόγο, μιας και συχνά χρησιμοποιείται σε προφορικές συζητήσεις σχετικά με συναισθήματα ή καταστάσεις που προκαλούν φόβο.

Παραδείγματα προτάσεων

  1. "El ladrón intentó atemorizar a la víctima con un cuchillo."
    (Ο ληστής προσπάθησε να τρομάξει το θύμα με ένα μαχαίρι.)

  2. "Las historias de fantasmas a menudo atemorizan a los niños."
    (Οι ιστορίες φαντασμάτων συχνά τρομάζουν τα παιδιά.)

  3. "No quiero atemorizarte, pero es mejor que estés preparado."
    (Δεν θέλω να σε τρομάξω, αλλά είναι καλύτερα να είσαι προετοιμασμένος.)

Ιδιωματικές εκφράσεις

Η λέξη "atemorizar" δεν χρησιμοποιείται πολύ σε ιδιωματικές εκφράσεις, αλλά μια πιθανή φράση που ενσωματώνει το ρήμα είναι:

  1. "Atemorizado por el miedo."
    (Τρομαγμένος από τον φόβο.)

  2. "Atemorizando a la gente."
    (Τρομάζοντας τους ανθρώπους.)

  3. "No hay por qué atemorizarse."
    (Δεν υπάρχει λόγος να τρομάζεις.)

Ετυμολογία

Το "atemorizar" έχει τις ρίζες του στο αρχαίο ισπανικό ρήμα "temer," που σημαίνει "φοβάμαι." Προστίθεται το πρόθεμα "a-" για να δηλώσει την δράση του δημιουργήματος του φόβου.

Συνώνυμα και Αντώνυμα

Συνώνυμα: - Aterrorizar - Asustar - Espantar

Αντώνυμα: - Calmar - Tranquilizar - Confortar



23-07-2024