atenuar - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT

atenuar (ισπανικά) - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά


Μέρος του λόγου

Το "atenuar" είναι ρήμα.

Φωνητική μεταγραφή

Φωνητική μεταγραφή: [a.teˈnwaɾ]

Επιλογές μετάφρασης για Ελληνικό

Σημασία της λέξης

Η λέξη "atenuar" στα Ισπανικά σημαίνει να μειώνεις την ένταση ή την επίδραση κάποιου πράγματος. Χρησιμοποιείται συχνά σε νομικά και τεχνικά συμφραζόμενα, καθώς και σε καθημερινές συζητήσεις. Η συχνότητα χρήσης της είναι αρκετά υψηλή, με προτίμηση στον γραπτό λόγο, αλλά εμφανίζεται και στον προφορικό.

Παραδείγματα προτάσεων

  1. Es necesario atenuar los efectos del medicamento.
    (Είναι απαραίτητο να μειωθούν οι επιδράσεις του φαρμάκου.)

  2. El abogado intentó atenuar la pena de su cliente.
    (Ο δικηγόρος προσπάθησε να μετριάσει την ποινή του πελάτη του.)

  3. Se deben tomar medidas para atenuar el impacto del cambio climático.
    (Πρέπει να ληφθούν μέτρα για να μειωθεί ο αντίκτυπος της κλιματικής αλλαγής.)

Ιδιωματικές εκφράσεις

Στα Ισπανικά, το "atenuar" χρησιμοποιείται σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις:

  1. Atenuar la tensión.
    (Να μειώσουμε την ένταση.)
  2. Είναι σημαντικό να αμβλύνουμε την ένταση στη συζήτηση για να επιτύχουμε μια συμφωνία.

  3. Atenuar los problemas.
    (Να μετριάσουμε τα προβλήματα.)

  4. Ο στόχος μας είναι να μετριάσουμε τα προβλήματα που προκαλούνται από την κακή διαχείριση.

  5. Atenuar la angustia.
    (Να αμβλύνουμε τη αγωνία.)

  6. Η μουσική μπορεί να αμβλύνει τη αγωνία μετά από μια δύσκολη ημέρα.

  7. Atenuar el dolor.
    (Να μειώσουμε τον πόνο.)

  8. Οι ειδικοί αναζητούν τρόπους για να μειώσουν τον πόνο των ασθενών.

  9. Atenuar el riesgo.
    (Να μειώσουμε τον κίνδυνο.)

  10. Είναι απαραίτητο να ληφθούν μέτρα για να μειωθεί ο κίνδυνος ατυχημάτων.

  11. Atenuar diferencias.
    (Να μετριάσουμε τις διαφορές.)

  12. Πρέπει να δουλέψουμε όλοι μαζί για να μετριάσουμε τις διαφορές μεταξύ μας.

Ετυμολογία

Η λέξη "atenuar" προέρχεται από το λατινικό "attenuare," που σημαίνει "να κάνεις λεπτότερο" ή "να μειώσεις την ένταση."

Συνώνυμα και Αντώνυμα

Συνώνυμα:
- mitigar (μειώνω) - suavizar (να απαλύνω)

Αντώνυμα:
- intensificar (εντείνω) - agravar (οξύνω)



23-07-2024