Η λέξη "atrasar" είναι ρήμα.
Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "atrasar" με χρήση διεθνούς φωνητικού αλφάβητου (IPA) είναι: /a.tɾaˈsaɾ/
Η λέξη "atrasar" σημαίνει την πράξη του να καθυστερείς, να μην είσαι στην προγραμματισμένη ή αναμενόμενη ώρα ή να επηρεάζεις αρνητικά την πρόοδο κάποιου πράγματος. Στην ισπανική γλώσσα, χρησιμοποιείται συχνά για την αναφορά σε καθυστερήσεις είτε στον προφορικό είτε στον γραπτό λόγο και είναι μια λέξη που συναντάται συχνά σε καθημερινές περιστάσεις.
(Το τρένο θα καθυστερήσει μισή ώρα.)
Debemos avisar al jefe si vamos a atrasar el proyecto.
(Πρέπει να ενημερώσουμε τον διευθυντή αν πρόκειται να καθυστερήσουμε το έργο.)
La lluvia ha atrasado la construcción del puente.
Η λέξη "atrasar" χρησιμοποιείται και σε ορισμένες ιδιωματικές εκφράσεις, αν και οι άμεσες αφηρημένες φράσεις είναι λιγότερες:
(Δεν θέλω να καθυστερήσω τη συζήτηση.)
Atrasar la decisión podría ser un error.
(Η καθυστέρηση της απόφασης θα μπορούσε να είναι λάθος.)
Siempre me atrasas con tus historias.
(Πάντα με καθυστερείς με τις ιστορίες σου.)
Atrasar la reunión no es una solución.
Η λέξη "atrasar" προέρχεται από το πρόθεμα "a-" που υποδεικνύει κίνηση ή δράση, και την λέξη "tras", που σημαίνει "πίσω". Έτσι, η έννοια της λέξης σχετίζεται με την ιδέα της κίνησης πίσω ή καθυστέρησης.
Συνώνυμα: - Demorar - Retrasar - Postergar
Αντώνυμα: - Adelantar - Avanzar - Acelerar
Αυτές οι πληροφορίες δίνουν μια ολοκληρωμένη εικόνα της λέξης "atrasar", της χρήσης της και των σχετικών εκφράσεων στην ισπανική γλώσσα.