Autocar είναι ουσιαστικό.
Η φωνητική μεταγραφή με χρήση διεθνούς φωνητικού αλφάβητου (IPA) είναι:
/awtoˈkaɾ/
Η λέξη "autocar" μπορεί να μεταφραστεί στα Ελληνικά ως:
- αμάξι
- αυτοκίνητο
- επιβατηγό αυτοκίνητο
Η λέξη "autocar" αναφέρεται σε ένα όχημα που χρησιμοποιείται για τη μεταφορά επιβατών. Είναι πιο κοινή σε πιο τεχνικά ή επίσημα συμφραζόμενα. Στη χρήση της, η λέξη συναντάται τόσο στον προφορικό όσο και στον γραπτό λόγο, αλλά είναι πιο συχνή σε γραπτές περιγραφές σχετικά με τη βιομηχανία αυτοκινήτων.
Los autocar son muy utilizados en las ciudades para el transporte público.
(Τα αμάξια χρησιμοποιούνται πολύ στις πόλεις για τη δημόσια συγκοινωνία.)
He decidido comprar un autocar nuevo.
(Αποφάσισα να αγοράσω ένα νέο αυτοκίνητο.)
El autocar de la empresa llega a las 8 de la mañana.
(Το επιβατικό αυτοκίνητο της εταιρίας φτάνει στις 8 το πρωί.)
Στα Ισπανικά, η λέξη "autocar" δεν είναι τόσο συνηθισμένη σε ιδιωματικές εκφράσεις. Ωστόσο, μπορεί να αναφερθεί σε περιγραφές που σχετίζονται με την οδήγηση και την μεταφορά. Ακολουθούν κάποιες προτάσεις που ενσωματώνουν τη λέξη.
Coger el autocar es más económico que tomar un taxi.
(Να πάρεις το επιβατηγό αυτοκίνητο είναι πιο οικονομικό από το να πάρεις ταξί.)
El autocar es la mejor opción para viajar en grupo.
(Το αμάξι είναι η καλύτερη επιλογή για να ταξιδέψεις σε ομάδα.)
Cuando hay tráfico, prefiero ir en autocar.
(Όταν έχει κίνηση, προτιμώ να πάω με το αυτοκίνητο.)
Η λέξη "autocar" προέρχεται από τις ελληνικές λέξεις "αυτό" και "κάρο" (car), υποδηλώνοντας ότι είναι ένα "αυτόνομο" ή "αυτοκινούμενο" όχημα.
Συνώνυμα: - automóvil - coche - vehículo
Αντώνυμα: Δεν υπάρχουν άμεσα αντώνυμα, αλλά μπορεί να θεωρηθεί ότι ο όρος περιλαμβάνει οχήματα που δεν είναι αυτοκινούμενα, όπως λεωφορεία ή τρένα, στα οποία η έννοια της αυτονομίας δεν ισχύει.
Αυτές οι πληροφορίες αντλούνται από τη λογική ανάλυση και τη χρήση της λέξης "autocar" στα Ισπανικά.