Η λέξη "avidez" είναι ουσιαστικό.
Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "avidez" στο διεθνές φωνητικό αλφάβητο (IPA) είναι: /aβiˈðeθ/ (στην Ισπανία) ή /aβiˈðɛs/ (σε πολλές χώρες της Λατινικής Αμερικής).
Η λέξη "avidez" μπορεί να μεταφραστεί στα Ελληνικά ως: - απληστία - λαχτάρα - πλεονεξία
Η λέξη "avidez" αναφέρεται σε μια έντονη επιθυμία ή ανάγκη να αποκτήσει κανείς περισσότερα από όσα χρειάζεται, συνήθως χρησιμοποιούμενη για να περιγράψει την απληστία ή την πλεονεξία, είτε σε υλικά αγαθά είτε σε αρέσκειες. Η χρήση της είναι συχνή και μπορεί να βρεθεί σε ποικιλία πλαισίων, τόσο στον προφορικό όσο και στον γραπτό λόγο, αν και ενδέχεται να εμφανίζεται συχνότερα σε γραπτά κείμενα και λογοτεχνικά έργα.
La avidez por el dinero llevó a muchos a cometer delitos.
(Η απληστία για τα χρήματα οδήγησε πολλούς να διαπράξουν εγκλήματα.)
Su avidez de conocimiento la hizo asistir a muchos cursos.
(Η λαχτάρα της για γνώση την έκανε να παρακολουθήσει πολλά μαθήματα.)
La avidez de poder puede corromper a cualquier persona.
(Η πλεονεξία για εξουσία μπορεί να διαφθείρει οποιονδήποτε.)
Η λέξη "avidez" χρησιμοποιείται επίσης σε πολλές ιδιωματικές εκφράσεις:
Ejemplo: Ella tiene avidez de aprender nuevas habilidades.
(Έχει λαχτάρα να μάθει νέες δεξιότητες.)
"avidez de poder" - αναφέρεται στη λαχτάρα για εξουσία.
Ejemplo: La avidez de poder puede llevar a la traición.
(Η απληστία για εξουσία μπορεί να οδηγήσει στην προδοσία.)
"avidez de conocimiento" - δηλώνει την πείνα για μάθηση και γνώση.
Η λέξη "avidez" προέρχεται από τη λατινική λέξη "aviditas", που σημαίνει "πλεονεξία" ή "επιθυμία", και σχετίζεται με το ρήμα "avere", που σημαίνει "να επιθυμεί".
Συνώνυμα: - Codicia (πλεονεξία) - Ambición (φιλοδοξία) - Desenfreno (απληστία)
Αντώνυμα: - Moderación (μετριοπάθεια) - Desinterés (αδιαφορία) - Apatía (απάθεια)