Η λέξη "baliza" είναι ουσιαστικό.
Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "baliza" στα Ισπανικά σύμφωνα με το διεθνές φωνητικό αλφάβητο είναι: /baˈlisa/.
Η λέξη "baliza" χρησιμοποιείται για να περιγράψει ένα σήμα ή μια σημαδούρα που βοηθά τους ναυτικούς για να καθοδηγούνται σωστά σε θαλάσσιες διαδρομές. Χρησιμοποιείται κυρίως στον ναυτικό τομέα, αλλά και σε άλλους τομείς όπως η πολυτεχνική εκπαίδευση και ο στρατός. Η συχνότητα χρήσης της είναι σχετικά υψηλή, κυρίως στον γραπτό λόγο, αλλά μπορεί να χρησιμοποιείται και στον προφορικό λόγο όταν αναζητούνται πληροφορίες για ναυτιλία ή στρατηγικές.
Los barcos deben seguir la baliza para no encallar.
(Τα πλοία πρέπει να ακολουθούν τη σημαδούρα για να μην προσκρούσουν.)
La baliza en el puerto indica la entrada segura al muelle.
(Ο φάρος στο λιμάνι υποδεικνύει την ασφαλή είσοδο στην προβλήτα.)
Es importante verificar la baliza antes de zarpar.
(Είναι σημαντικό να ελέγξετε τη σημαδούρα πριν από την αναχώρηση.)
Η λέξη "baliza" δεν έχει πολλές ιδιωματικές εκφράσεις στην ισπανική γλώσσα, αλλά χρησιμοποιείται σε συγκεκριμένα συμφραζόμενα που σχετίζονται με τη ναυτιλία και τον στρατό.
Seguir la baliza del destino.
(Να ακολουθήσω το σημάδι του προορισμού.)
La baliza de seguridad es crucial en operaciones náuticas.
(Ο φάρος ασφάλειας είναι κρίσιμος σε ναυτικές επιχειρήσεις.)
No podemos perder de vista la baliza en la tormenta.
(Δεν μπορούμε να χάσουμε από τα μάτια μας τη σημαδούρα στη καταιγίδα.)
Η λέξη "baliza" έχει τις ρίζες της από το λατινικό "baliza", το οποίο σχετίζεται με το σήμα ή την ένδειξη. Η σημασία της έχει παραμείνει σχεδόν η ίδια από την αρχαιότητα.
Συνώνυμα: - señal (σήμα) - guía (οδηγός)
Αντώνυμα: - confusión (σύγχυση) - error (λάθος)
Αυτή είναι μια συνοπτική παρουσίαση της λέξης "baliza" που περιλαμβάνει όλες τις ζητούμενες πληροφορίες.