Η φράση "bien que" είναι ένας συνδυασμός που λειτουργεί ως συνδετικός σύνδεσμος στη γλώσσα Ισπανικά.
Η φωνητική μεταγραφή της φράσης "bien que" στο διεθνές φωνητικό αλφάβητο είναι: [βιεν κε]
Η φράση "bien que" μεταφράζεται στα ελληνικά ως: - "αν και" - "παρά το ότι"
Η φράση "bien que" χρησιμοποιείται για να εισάγει μια παραχώρηση, δηλαδή, για να δηλώσει ότι κάτι ισχύει παρά κάποιες αντιφάσεις ή εμπόδια. Είναι αρκετά συχνό στο γραπτό και προφορικό λόγο, αν και συναντάται πιο συχνά σε γραπτά κείμενα και επίσημες ομιλίες.
Μετάφραση: Αν και βρέχει, θα πάμε στο πάρκο.
Bien que sea difícil, lo intentaré.
Η φράση "bien que" μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις που περιλαμβάνουν παραχωρήσεις.
Μετάφραση: Αν και δεν μου αρέσει, πρέπει να το κάνω.
Bien que sea tarde, todavía puedo ayudarte.
Μετάφραση: Αν και είναι αργά, μπορώ ακόμα να σε βοηθήσω.
Bien que no lo crean, es la verdad.
Μετάφραση: Αν και δεν το πιστεύουν, είναι η αλήθεια.
Bien que tenga miedo, subiré la montaña.
Μετάφραση: Αν και φοβάμαι, θα ανέβω το βουνό.
Bien que no lo diga, sé que le importa.
Η φράση "bien que" προέρχεται από τη γαλλική γλώσσα, όπου "bien" σημαίνει "καλά" ή "πολύ" και "que" σημαίνει "ότι". Στα Ισπανικά, έχει υιοθετηθεί για υποδηλώσει παραχώρηση.
Συνώνυμα: - Aunque (αν και) - A pesar de que (παρά το ότι)
Αντώνυμα: - Ya que (ότι) - Dado que (δεδομένου ότι)
Η φράση "bien que" αποτελεί σημαντικό γραμματικό εργαλείο για την έκφραση παραχωρήσεων και διακρίσεων στη γλώσσα Ισπανικά.