Η λέξη "bizco" είναι επίθετο στα Ισπανικά.
/biz.ko/
Η λέξη "bizco" χρησιμοποιείται για να περιγράψει κάποιον που έχει στραβισμό ή που έχει στραβώσει τα μάτια του. Είναι μια ιατρική λέξη που συχνά χρησιμοποιείται σε ιατρικά πλαίσια αλλά μπορεί επίσης να αναφέρεται και σε πιο γενικές περιπτώσεις. Στα Ισπανικά, η λέξη "bizco" μπορεί να χρησιμοποιηθεί σωστά σε ιατρικές καταστάσεις, αλλά μπορεί να έχει και ανεπιθύμητους εννοιών παρακαταθήκες όταν χρησιμοποιείται αναφορικά με άτομα.
Η χρήση της λέξης είναι πιο συχνή σε επιστημονικά ή ιατρικά κείμενα και λιγότερο στον προφορικό λόγο, εκτός αν αναφέρονται συγκεκριμένες ιατρικές καταστάσεις.
"Ο ασθενής είναι στραβός και χρειάζεται μια επιχείρηση."
"No es raro ver a alguien bizco en la consulta del oculista."
Η λέξη "bizco" μπορεί να εμφανιστεί σε κάποιες φράσεις ή εκφράσεις:
"Να βλέπεις τον κόσμο με στραβωμένα μάτια." (αναφέρεται σε μια παραμορφωμένη αντίληψη της πραγματικότητας)
"Ser bizco como un gato."
"Να είσαι στραβός σαν γάτος." (αναφέρεται σε κάποιον που είναι γεμάτος ζηλοτυπία ή ανασφάλεια)
"Estar bizco del estrés."
Η λέξη "bizco" προέρχεται από το λατινικό "biscŭus", που σημαίνει "στραβός". Αυτή η ρίζα υποδηλώνει τις ιδιότητες που σχετίζονται με την όραση και τις στραβώσεις.
"estrábico" (ιατρικός όρος που σημαίνει στραβιστής)
Αντώνυμα:
Αυτή η πληροφορία σας δίνει μια καλή εικόνα της λέξης "bizco" στη ιατρική και κατ' επέκταση στην ισπανική γλώσσα.