Η λέξη "brega" είναι ουσιαστικό και μπορεί να χρησιμοποιείται και ως ρήμα (σε μορφές όπως "bregar").
Фωνητική μεταγραφή στην ισπανική γλώσσα: [ˈbɾeɣa].
Η λέξη "brega" μπορεί να αναφέρεται σε μια κατάσταση αγώνα, ή σε μια δραστηριότητα που απαιτεί προσπάθεια και αντίσταση. Στην καθημερινή χρήση, αυτό μπορεί να περιλαμβάνει συνθήκες αγώνα σε αθλητικές ή στρατιωτικές καταστάσεις. Χρησιμοποιείται συχνά στον προφορικό λόγο και είναι σχετικά κοινή σε συζητήσεις που αφορούν την προσπάθεια ή τις προκλήσεις.
La brega en el campo de batalla fue intensa.
(Ο αγώνας στο πεδίο της μάχης ήταν έντονος.)
Necesitamos mucha brega para completar este proyecto.
(Χρειαζόμαστε πολλή προσπάθεια για να ολοκληρώσουμε αυτό το έργο.)
La brega diaria de los agricultores es inspiradora.
(Ο καθημερινός αγώνας των αγροτών είναι εμπνευσμένος.)
Η λέξη "brega" χρησιμοποιείται σε ορισμένες ιδιωματικές εκφράσεις που εκφράζουν την έννοια του αγώνα ή της προσπάθειας:
"Estar en la brega" - Να βρίσκεσαι σε κατάσταση αγώνα.
(Estar en la brega significa estar en medio de una lucha o esfuerzo constante.)
(Να βρίσκεσαι σε κατάσταση αγώνα σημαίνει να βρίσκεσαι στη μέση μιας συνεχούς μάχης ή προσπάθειας.)
"No hay brega sin recompensa" - Δεν υπάρχει αγώνας χωρίς ανταμοιβή.
(No hay brega sin recompensa; todo esfuerzo trae su fruto.)
(Δεν υπάρχει αγώνας χωρίς ανταμοιβή; κάθε προσπάθεια φέρνει τους καρπούς της.)
"Brega y lucha" - Αγώνας και πάλη.
(La vida es brega y lucha; siempre enfrentamos desafíos.)
(Η ζωή είναι αγώνας και πάλη; πάντα αντιμετωπίζουμε προκλήσεις.)
Η λέξη προέρχεται από το ρωμανικό "bregano", που σημαίνει «αγώνας» ή «σπάσιμο». Εξελίχθηκε σε χρήση τόσο στην καθημερινή ζωή όσο και σε στρατιωτικά και αθλητικά συμφραζόμενα.
Συνώνυμα: - Lucha (μάχη) - Combate (μάχη) - Esfuerzo (προσπάθεια)
Αντώνυμα: - Descanso (ανάπαυση) - Relajación (χαλάρωση) - Inactividad (ανενεργότητα)