Το "buche" είναι ουσιαστικό.
/buˈχe/
Η λέξη "buche" έχει διαφορετικές σημασίες ανάλογα με το γεωγραφικό πλαίσιο. Στις περισσότερες χώρες όπου ομιλείται ισπανικά, αναφέρεται σε ένα κομμάτι κρέατος, αλλά μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί σε πιο καθημερινές ή περιπαικτικές εκφράσεις. Στη Γουατεμάλα, για παράδειγμα, "buche" αναφέρεται πιο συγκεκριμένα στο στομάχι των ζώων όταν χρησιμοποιείται στη μαγειρική. Στη Μεξικό, μπορεί να αναφέρεται σε βούτημα ή κάποιο έδεσμα.
Συχνότητα χρήσης: Χρησιμοποιείται κυρίως στον προφορικό λόγο και λιγότερο στο γραπτό κείμενο.
"El buche de carne es muy sabroso."
(Το κομμάτι κρέατος είναι πολύ νόστιμο.)
"Me gusta comer buche en la fiesta."
(Μου αρέσει να τρώω βούτημα στη γιορτή.)
Η λέξη "buche" δεν είναι συνηθισμένη σε ιδιωματικές εκφράσεις, αλλά εδώ είναι μερικές προτάσεις που δείχνουν τη χρήση της:
"No tengo buche para más comida."
(Δεν έχω χώρο για άλλη φαγητό.)
(Έκφραση που χρησιμοποιείται για να δηλώσει κορεσμό.)
"Esa broma me dejó con el buche ancho."
(Αυτή η πλάκα με έκανε να γελάσω πολύ.)
(Χρησιμοποιείται για να δείξει ότι κάτι ήταν πολύ διασκεδαστικό.)
"Le cayó un buche a la comida."
(Έπεσε λίγο φαγητό.)
(Χρησιμοποιείται όταν κάποιο φαγητό πέφτει και προκαλεί ακαταστασία.)
Η προέλευση της λέξης "buche" είναι αβέβαιη, αλλά ενδέχεται να σχετίζεται με την λατινική λέξη "buccula," η οποία αναφέρεται στην κεντρική μερίδα του κεφαλιού ή κάποιου είδους σπιτιού.
Αυτή η παρουσίαση παρέχει μια αναλυτική εικόνα του όρου "buche" στα ισπανικά, τις διάφορες χρήσεις του και τη γλωσσική του σημασία.