Το "caber" είναι ρήμα στην ισπανική γλώσσα.
Φωνητική μεταγραφή: [ˈka.βeɾ]
Η λέξη "caber" χρησιμοποιείται για να περιγράψει την ικανότητα ενός αντικειμένου ή μιας κατάστασης να χωρέσει, να ταιριάξει ή να ενταχθεί κάπου. Είναι ένα αρκετά συχνά χρησιμοποιούμενο ρήμα και μπορεί να βρεθεί τόσο στον προφορικό όσο και στον γραπτό λόγο, αν και συχνά χρησιμοποιείται σε καθημερινές συζητήσεις.
Παραδειγματικές προτάσεις:
- No cabe el coche en el garaje.
(Το αυτοκίνητο δεν χωράει στο γκαράζ.)
Στην ισπανική γλώσσα, το "caber" χρησιμοποιείται σε πολλές ιδιωματικές εκφράσεις. Ορισμένες από τις πιο κοινές περιλαμβάνουν:
Caber en la cabeza
(Σημαίνει "να μπορείς να κατανοήσεις κάτι".)
No puedo caber en la cabeza que no viniste.
(Δεν μπορώ να καταλάβω ότι δεν ήρθες.)
No cabe duda
(Σημαίνει "είναι βέβαιο" ή "δεν υπάρχει αμφιβολία".)
No cabe duda que es el mejor jugador.
(Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι είναι ο καλύτερος παίκτης.)
Caberle a alguien en la cabeza
(Σημαίνει "να είναι κάτι δύσκολο να το αποδεχτεί κάποιος".)
A Juan no le cabe en la cabeza que lo hayan despedido.
(Ο Χουάν δεν μπορεί να αποδεχθεί ότι τον απέλυσαν.)
Η λέξη "caber" προέρχεται από το Λατινικό "capere", το οποίο σημαίνει "να πιάσει" ή "να κρατήσει".
Συνώνυμα: - encajar (να ταιριάζει) - entrar (να μπαίνει) - incluir (να περιλαμβάνει)
Αντώνυμα: - sobresalir (να ξεχωρίζει) - salir (να βγαίνει)
Με αυτήν την ανάλυση, έχουμε καλύψει λεπτομερώς τη λέξη "caber" στην ισπανική γλώσσα.