calmar - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT

calmar (ισπανικά) - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά


Μέρος του λόγου

Το "calmar" είναι ρήμα.

Φωνητική μεταγραφή

Η φωνητική μεταγραφή του "calmar" χρησιμοποιώντας το διεθνές φωνητικό αλφάβητο (IPA) είναι /kalˈmaɾ/.

Επιλογές μετάφρασης για Ελληνικό

Σημασία της λέξης

Η λέξη "calmar" σημαίνει να κάνεις κάποιον ή κάτι να ηρεμήσει ή να καταλαγιάσει. Χρησιμοποιείται συχνά για να περιγράψει τη δράση της απομάκρυνσης της αναστάτωσης ή του άγχους από κάποιον, ή για να αναφέρεται στην ηρεμία του περιβάλλοντος. Αυτή η λέξη χρησιμοποιείται σε προφορικό και γραπτό λόγο, αλλά είναι πιο συχνή στον προφορικό λόγω της καθημερινής της εφαρμογής.

Παραδείγματα προτάσεων

  1. Ella intenta calmar al bebé que llora.
    (Αυτή προσπαθεί να ηρεμήσει το μωρό που κλαίει.)

  2. El yoga me ayuda a calmar la mente y el cuerpo.
    (Η γιόγκα με βοηθά να ηρεμήσω το μυαλό και το σώμα.)

  3. Necesitamos un momento para calmar nuestros pensamientos.
    (Χρειαζόμαστε μια στιγμή για να ηρεμήσουμε τις σκέψεις μας.)

Ιδιωματικές εκφράσεις

Η λέξη "calmar" χρησιμοποιείται σε πολλές ιδιωματικές εκφράσεις στην ισπανική γλώσσα:

  1. Calmar las aguas
    (Ηρεμώ τα νερά)
    → Χρησιμοποιείται για να δηλώσει την αποκατάσταση της ειρήνης ή της ηρεμίας σε μια αναταραχή.
    Ejemplo: Después de la discusión, es importante calmar las aguas.
    (Μετά τη συζήτηση, είναι σημαντικό να ηρεμήσουν τα νερά.)

  2. Calmar el hambre
    (Ηρεμώ την πείνα)
    → Χρησιμοποιείται για να δηλώσει την ικανοποίηση της πείνας.
    Ejemplo: Un bocadillo puede calmar el hambre hasta la cena.
    (Ένα σνακ μπορεί να ηρεμήσει την πείνα μέχρι το δείπνο.)

  3. Calmar los nervios
    (Ηρεμώ τα νεύρα)
    → Χρησιμοποιείται όταν αναφέρεται στην απομάκρυνση του άγχους ή της νευρικότητας.
    Ejemplo: La música puede calmar los nervios antes de una presentación.
    (Η μουσική μπορεί να ηρεμήσει τα νεύρα πριν από μια παρουσίαση.)

  4. Calmar el ánimo
    (Ηρεμώ τη διάθεση)
    → Χρησιμοποιείται όταν κάποιος πρέπει να ηρεμήσει τη συναισθηματική του κατάσταση.
    Ejemplo: Un buen libro puede calmar el ánimo en un día estresante.
    (Ένα καλό βιβλίο μπορεί να ηρεμήσει τη διάθεση σε μια αγχωτική μέρα.)

Ετυμολογία της λέξης

Η λέξη "calmar" προέρχεται από το λατινικό "calmare", που σημαίνει "να ηρεμήσει" ή "να καταπραϋνθεί".

Συνώνυμα και Αντώνυμα

Συνώνυμα: - Tranquilizar (ηρεμώ) - Soothing (καταπραΰνω) - Apaciguar (ηρεμώ)

Αντώνυμα: - Alterar (ταράζω) - Despertar (ξυπνώ) - Inquietar (ανησυχώ)

Αυτός είναι ο πλήρης ορισμός και οι πληροφορίες για τη λέξη "calmar" στα Ισπανικά.



23-07-2024