calzar pocos puntos - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT

calzar pocos puntos (ισπανικά) - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά


Μέρος του λόγου

Η φράση "calzar pocos puntos" είναι μια ιερώνυμη φράση που αναφέρεται στη δράση του να φοράς ή να έχεις λίγες επιλογές.

Φωνητική μεταγραφή

/falθar ˈpokos ˈpuntos/

Επιλογές μετάφρασης για Ελληνικό

Σημασία και Χρήση

Η φράση "calzar pocos puntos" χρησιμοποιείται στον Ισπανό λόγο για να υποδηλώσει την έννοια της έκθεσης ή συμμετοχής σε κάτι με περιορισμένο βαθμό ή λίγες δυνατότητες. Στον προφορικό λόγο, χρησιμοποιείται κυρίως σε καταστάσεις όπου κανείς αναφέρεται σε περιορισμένες δυνατότητες ή διαθέσιμες επιλογές.

Συχνότητα Χρήσης

Είναι πιο συνηθισμένη στον προφορικό λόγο, όπως σε καθημερινές συζητήσεις.

Παραδείγματα προτάσεων

  1. No puedo calzar pocos puntos en este proyecto.
  2. Δεν μπορώ να συμμετάσχω με λίγους πόντους σε αυτό το έργο.

  3. Calzar pocos puntos no es suficiente para ganar.

  4. Να έχεις λίγους πόντους δεν είναι αρκετό για να κερδίσεις.

  5. Es difícil calzar pocos puntos cuando todos están tan motivados.

  6. Είναι δύσκολο να έχεις λίγους πόντους όταν όλοι είναι τόσο κινητοποιημένοι.

Ιδιωματικές εκφράσεις με "calzar"

  1. Calzar puntos altos.
  2. Να έχεις υψηλούς πόντους.
  3. "Calzar puntos altos es fundamental si quieres sobresalir en tu carrera."
  4. "Να έχεις υψηλούς πόντους είναι θεμελιώδες αν θες να ξεχωρίσεις στην καριέρα σου."

  5. Calzar bien los puntos.

  6. Να διαχειρίζεσαι σωστά τους πόντους.
  7. "Es importante calzar bien los puntos durante la presentación."
  8. "Είναι σημαντικό να διαχειρίζεσαι σωστά τους πόντους κατά την παρουσίαση."

  9. Calzar muchos puntos en la competencia.

  10. Να έχεις πολλούς πόντους στον ανταγωνισμό.
  11. "Calzar muchos puntos en la competencia es esencial para llevarse el premio."
  12. "Να έχεις πολλούς πόντους στον ανταγωνισμό είναι καθοριστικής σημασίας για να κερδίσεις το βραβείο."

Ετυμολογία

Η λέξη "calzar" προέρχεται από το ισπανικό ρήμα "calzar", που σημαίνει "να φοράω παπούτσια" ή "να τοποθετώ". Οι λέξεις "pocos" και "puntos" προέρχονται από τα λατινικά, με την "poco" από το "paucus" και την "punctus" για "σημείο".

Συνώνυμα και Αντώνυμα

Συνώνυμα: - Calzar: usar, llevar - Pocos: escasos, limitados - Puntos: marcas, señalizaciones

Αντώνυμα: - Calzar: descalzar - Pocos: muchos - Puntos: huecos, vacíos



23-07-2024