Η λέξη "calzonazos" είναι ουσιαστικό.
Φωνητική μεταγραφή: [kalθoˈnathos]
Η λέξη "calzonazos" μπορεί να μεταφραστεί ως:
Η λέξη "calzonazos" χρησιμοποιείται στα ισπανικά για να περιγράψει έναν άνδρα, συνήθως σε ένα οικογενειακό ή φιλικό πλαίσιο, ο οποίος είναι υπερβολικά υποτακτικός ή ευαίσθητος, συχνά προς τη σύντροφό του. Συχνά χρησιμοποιείται με αρνητική χροιά, για να υποδηλώσει έλλειψη ανδρισμού ή αυτονομίας. Η χρήση της είναι πιο συχνή στον προφορικό λόγο και σε ανεπίσημες συζητήσεις.
Αυτός πάντα κάνει ότι λέει η σύζυγός του, είναι ανδρείκελο.
No quiero ser un calzonazos, necesito tomar mis propias decisiones.
Η λέξη "calzonazos" μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί σε ορισμένες ιδιωματικές εκφράσεις:
Μην είσαι ανδρείκελο και υπερασπίσου τις ιδέες σου.
El calzonazos de la oficina no dice nada cuando su jefa está presente.
Το ανδρείκελο του γραφείου δεν λέει τίποτα όταν είναι παρούσα η προϊσταμένη του.
Con tantos calzonazos a su alrededor, se siente como la líder del grupo.
Με τόσα ανδρείκελα γύρω της, αισθάνεται σαν ηγέτης της ομάδας.
Mis amigos siempre me dicen que no debo ser un calzonazos.
Η λέξη "calzonazos" προέρχεται από την ισπανική λέξη "calzones", που σημαίνει παντελόνια, και χρησιμοποιείται σε έναν παρομοιασμό που υποδηλώνει ότι ο εν λόγω άνδρας είναι "παγιδευμένος" ή "υποταγμένος" στη σύντροφό του ή την οικογένειά του, σαν να φοράει ένα παντελόνι που δεν του επιτρέπει να δράσει ελεύθερα.
Συνώνυμα: - "sumiso" (υποτακτικός) - "débil" (αδύναμος)
Αντώνυμα: - "independiente" (ανεξάρτητος) - "fuerte" (ισχυρός)