Η φράση "costumbre de plaza" λειτουργεί ως ουσιαστικό.
/cosˈtum.bɾe ðe ˈplasa/
Η φράση "costumbre de plaza" αναφέρεται σε παραδόσεις ή έθιμα που σχετίζονται με δημόσιους χώρους, συνήθως πλατείες, όπου οι άνθρωποι συγκεντρώνονται για διάφορες κοινωνικές ή πολιτιστικές δραστηριότητες. Χρησιμοποιείται συχνά για να περιγράψει τις συνήθειες των κοινοτήτων που συνδέονται με τη ζωή στις πλατείες τους.
Η συχνότητα χρήσης της φράσης είναι μέτρια, και συνήθως εμφανίζεται στο γραπτό λόγο, όπως σε άρθρα ή βιβλία σχετικά με τον πολιτισμό και την κοινωνιολογία.
Στην πλατεία, η συνήθεια της πλατείας συνίσταται στο να συγκεντρώνεται η κοινότητα κάθε Κυριακή.
La costumbre de plaza de celebrar festivales atrae a turistas de diferentes lugares.
Η φράση "costumbre de plaza" δεν αποτελεί την βάση για πολλές ιδιωματικές εκφράσεις, ωστόσο μπορεί να συνδυαστεί με άλλες λέξεις για να περιγράψει κοινωνικές πρακτικές στην ισπανική γλώσσα:
Η συνήθεια της πλατείας είναι να μην φεύγεις στο σπίτι χωρίς να απολαμβάνεις έναν καλό καφέ.
En muchas ciudades, la costumbre de plaza incluye mercados al aire libre.
Σε πολλές πόλεις, η συνήθεια της πλατείας περιλαμβάνει υπαίθριες αγορές.
La costumbre de plaza de hacer reuniones familiares es muy valorada.
Η λέξη "costumbre" προέρχεται από το λατινικό "consuetudo", που σημαίνει «συνήθεια». Η λέξη "plaza" προέρχεται από το λατινικό "platea", που σημαίνει «οδός» ή «πλατεία». Η σύνθεση των δύο λέξεων αναζητά την έννοια των παραδόσεων σε δημόσιους χώρους.
Αυτές οι πληροφορίες καλύπτουν την έννοια και τη χρήση της φράσης "costumbre de plaza" στη γλώσσα Ισπανικά.