Η φράση "dado que" είναι μια σύνδεση που χρησιμοποιείται για να εισάγει αιτιολογία ή πρόσθεση πληροφοριών.
Η φωνητική μεταγραφή με χρήση διεθνούς φωνητικού αλφαβήτου (IPA) είναι: /ˈda.ðo ke/
Η φράση "dado que" χρησιμοποιείται στη γλώσσα Ισπανικά για να δηλώσει μια αιτία, υπόθεση ή κατάσταση. Είναι σχετικά συχνή στη γραπτή και προφορική γλώσσα, αν και μπορεί να εμφανίζεται πιο συχνά σε γραπτά κείμενα όπως άρθρα, δοκίμια και επίσημες επικοινωνίες.
Δεδομένου ότι δεν έχω χρήματα, δεν μπορώ να πάω σινεμά.
Dado que hace frío, deberíamos quedarnos en casa.
Η φράση "dado que" μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις που εμφανίζονται στην καθημερινή γλώσσα:
Δεδομένου ότι είσαι εδώ, θα μπορούσες να με βοηθήσεις με αυτό.
Dado que llueve, es mejor llevar un paraguas.
Δεδομένου ότι βρέχει, είναι καλύτερα να πάρεις μια ομπρέλα.
Dado que no llegaste a tiempo, ya hemos empezado.
Δεδομένου ότι δεν ήρθες εγκαίρως, ήδη έχουμε ξεκινήσει.
Dado que no hay alternativa, tendremos que aceptar la propuesta.
Η φράση "dado que" προέρχεται από το ρήμα "dar" (να δώσει) και τον σύνδεσμο "que" (ότι), και χρησιμοποιείται για να φέρει την έννοια του "ότι είναι δεδομένο".
Συνώνυμα - puesto que - ya que - porque
Αντώνυμα - a menos que (εκτός κι αν)
Η φράση "dado que" είναι μια σημαντική και χρήσιμη σύνδεση στην ισπανική γλώσσα, συχνά χρησιμοποιούμενη για να προσδιορίσει αιτίες και υποθέσεις, με πολλές χρήσεις τόσο στο γραπτό όσο και στο προφορικό λόγο.