Η φράση "dar una vuelta" αποτελεί μια ρήση που λειτουργεί ως φράση ρήματος.
/dar u.na 'bwelta/
Η έκφραση "dar una vuelta" στα Ισπανικά σημαίνει κυριολεκτικά "να κάνω έναν γύρο" ή "να κάνω μια βόλτα". Χρησιμοποιείται συχνά για να υποδηλώσει την αίσθηση του να εξερευνάς ή να διασχίζεις έναν χώρο, αλλά μπορεί επίσης να αναφέρεται σε αλλαγές που γίνονται ή σε διαδικασίες. Είναι συνηθισμένη τόσο στον προφορικό όσο και στον γραπτό λόγο.
Voy a dar una vuelta al parque. Θα κάνω μια βόλτα στο πάρκο.
Después de dar una vuelta por la ciudad, volvimos a casa. Μετά από μια βόλτα στην πόλη, επιστρέψαμε σπίτι.
Ella decidió dar una vuelta a su rutina diaria. Αυτή αποφάσισε να αλλάξει τη καθημερινή της ρουτίνα.
Η έκφραση "dar una vuelta" χρησιμοποιείται και σε πολλές ιδιωματικές εκφράσεις και θα μπορούσε να συνδεθεί με την έννοια και της αλλαγής ή της πλοήγησης.
Αυτή η ιστορία χρειάζεται να πάρει άλλη κατεύθυνση για να είναι ενδιαφέρουσα.
Dar la vuelta al mundo. Σημαίνει να ταξιδέψεις γύρω από τον κόσμο.
Ονειρεύομαι να ταξιδέψω γύρω από τον κόσμο κάποια μέρα.
Dar una vuelta sobre el asunto. Σημαίνει να σκεφτείς ή να συζητήσεις ένα θέμα.
Η φράση "dar una vuelta" προέρχεται από το ρήμα "dar", που σημαίνει "να δώσω" και τη λέξη "vuelta", που σημαίνει "γύρος" ή "στρέψιμο". Οι ρίζες της λέξης "dar" προέρχονται από τα λατινικά.