Η φράση "de arriba abajo" λειτουργεί ως προσδιορισμός (προθετική φράση) στην ισπανική γλώσσα.
/d e a ˈɾi.βa a ˈβaxo/
Η φράση "de arriba abajo" μπορεί να μεταφραστεί ως "από πάνω προς τα κάτω".
Η φράση "de arriba abajo" σημαίνει "από πάνω προς τα κάτω" και χρησιμοποιείται για να περιγράψει κάτι που γίνεται ή που συμβαίνει σε μια κατακόρυφη κατεύθυνση. Αυτή η έκφραση είναι αρκετά συνηθισμένη στην καθημερινή ομιλία, αλλά εμφανίζεται και σε γραπτά κείμενα.
Το αυτοκίνητο πέρασε από πάνω προς τα κάτω στο βουνό.
La lluvia cayó de arriba abajo sobre las calles.
Η φράση "de arriba abajo" χρησιμοποιείται σε αρκετές ιδιωματικές εκφράσεις στην ισπανική γλώσσα:
Η εξέταση αναθεωρήθηκε από πάνω προς τα κάτω.
Limpiamos la casa de arriba abajo antes de la fiesta.
Καθαρίσαμε το σπίτι από πάνω προς τα κάτω πριν από το πάρτι.
Analizamos el informe de arriba abajo para encontrar errores.
Αναλύσαμε την αναφορά από πάνω προς τα κάτω για να βρούμε λάθη.
El profesor explicó la lección de arriba abajo.
Ο δάσκαλος εξήγησε το μάθημα από πάνω προς τα κάτω.
Revisé el contrato de arriba abajo antes de firmarlo.
Εξέτασα το συμβόλαιο από πάνω προς τα κάτω πριν το υπογράψω.
Tienen que rehacer la estructura de arriba abajo.
Πρέπει να ξαναφτιάξουν τη δομή από πάνω προς τα κάτω.
Contamos nuestra historia de arriba abajo.
Αφήσαμε την ιστορία μας από πάνω προς τα κάτω.
El médico revisó los resultados de arriba abajo.
Η φράση "de arriba abajo" αποτελείται από δύο λέξεις: "arriba" (πάνω) και "abajo" (κάτω). Αυτές οι λέξεις έχουν ρίζες στη λατινική γλώσσα, προερχόμενες από τους όρους "ad ripam" (προς την όχθη) και "ab", αναφερόμενες στην κατεύθυνση.
Συνώνυμα: από πάνω προς τα κάτω. Αντώνυμα: από κάτω προς τα πάνω (de abajo arriba).