Η φράση "de cerca" λειτουργεί ως σύνθετη προθετική φράση στην ισπανική γλώσσα.
Η φωνητική μεταγραφή της φράσης "de cerca" στο Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο (IPA) είναι: /ðe ˈθeɾka/
Η φράση "de cerca" σημαίνει κυριολεκτικά "από κοντά" και χρησιμοποιείται συνήθως για να περιγράψει την εγγύτητα είτε φυσικά είτε μεταφορικά. Συνήθως απαντάται σε προφορικό και γραπτό λόγο, ωστόσο, έχει μεγαλύτερη χρήση σε προφορικά συμφραζόμενα λόγω της απλότητάς της.
Los niños están jugando de cerca.
(Τα παιδιά παίζουν από κοντά.)
Es importante examinar el problema de cerca.
(Είναι σημαντικό να εξετάσουμε το πρόβλημα από κοντά.)
Puedes ver la obra de arte de cerca.
(Μπορείς να δεις το έργο τέχνης από κοντά.)
Η φράση "de cerca" χρησιμοποιείται σε ορισμένες ιδιωματικές εκφράσεις που αναφέρονται στην παρατήρηση ή στον έλεγχο:
Μετάφραση: Χρειάζομαι να δω αυτή την κατάσταση από κοντά.
Estar de cerca
Μετάφραση: Το να είσαι κοντά στα προβλήματα είναι κρίσιμο για να τα κατανοήσεις.
Afectar de cerca
Μετάφραση: Αυτό το θέμα μας επηρεάζει από κοντά.
Conocer algo de cerca
Η φράση "de cerca" προέρχεται από τα ισπανικά "de" (ισπανικά προθετική λέξη που σημαίνει "από") και "cerca" (κοντά), με καταγωγή που μπορεί να ανιχνευθεί στην λατινική λέξη "circa", που σημαίνει “γύρω”.
Αυτές οι πληροφορίες καλύπτουν αρκετές πτυχές της φράσης "de cerca".