Η φράση "de una vez" χρησιμοποιείται ως προPhrase (προφράση) στην ισπανική γλώσσα.
Фωνητική μεταγραφή με χρήση διεθνούς φωνητικού αλφάβητου: /de ˈuna ˈβes/
Η φράση "de una vez" σημαίνει "μία φορά", προέρχεται από την επιθυμία να επισπευσθεί ή να ολοκληρωθεί κάτι χωρίς καθυστέρηση. Χρησιμοποιείται συνήθως όταν κάποιοι θέλουν να επισημάνουν ότι πρέπει να γίνει κάτι αμέσως ή να ολοκληρωθεί σε μία και μόνη φορά. Η φράση χρησιμοποιείται τόσο στον προφορικό όσο και στο γραπτό λόγο, με πιο συχνή χρήση στον προφορικό.
Tómalo de una vez.
(Πάρε το μία φορά.)
Debemos resolver este problema de una vez.
(Πρέπει να λύσουμε αυτό το πρόβλημα κατευθείαν.)
Hiciste el trabajo de una vez.
(Έκανες τη δουλειά μία φορά.)
Η φράση "de una vez" χρησιμοποιείται επίσης σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις.
Hazlo de una vez y no lo dudes más.
(Κάντο μία φορά και μην το αμφισβητείς πια.)
Vamos de una vez a casa, ya es tarde.
(Ας πάμε κατευθείαν σπίτι, είναι αργά.)
De una vez por todas, quiero que me digas la verdad.
(Από μία φορά για πάντα, θέλω να μου πεις την αλήθεια.)
Hagamos esto de una vez y terminemos.
(Ας το κάνουμε αυτό μία φορά και ας τελειώσουμε.)
Η φράση προέρχεται από τις ισπανικές λέξεις "de" (από) και "una" (μία) και "vez" (φορά). Η σύνθεσή τους δηλώνει μια μεμονωμένη ή μοναδική συμβάν.
Συνώνυμα: - De una sola vez - De inmediato - A la vez
Αντώνυμα: - Varias veces (πολλές φορές) - Poco a poco (βήμα βήμα) - Con retraso (με καθυστέρηση)