dejar fresco - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT

dejar fresco (ισπανικά) - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά


Μέρος του λόγου

Η φράση "dejar fresco" αποτελείται από δύο λέξεις: το ρήμα "dejar" (να αφήνεις) και το "fresco" (φρέσκος). Έτσι, όλη η φράση είναι ρηματική.

Φωνητική μεταγραφή

/dexaɾ ˈfresko/

Επιλογές μετάφρασης για Ελληνικό

Σημασία και χρήση

Η φράση "dejar fresco" χρησιμοποιείται στη ισπανική γλώσσα κυρίως για να περιγράψει την ενέργεια του να αφήσεις κάτι να παραμείνει φρέσκο ή ανανεωμένο. Συχνά χρησιμοποιείται σε τομείς όπως η διατροφή ή η προσωπική φροντίδα. Η συχνότητά της χρήσης είναι σχετικά καλή, ενώ χρησιμοποιείται συχνά και στον προφορικό και στον γραπτό λόγο.

Παραδείγματα προτάσεων

  1. Voy a dejar fresco el pan en la despensa.
  2. Θα αφήσω το ψωμί φρέσκο στην αποθήκη.

  3. Es importante dejar fresco el maquillaje antes de salir.

  4. Είναι σημαντικό να αφήσουμε το μακιγιάζ φρέσκο πριν βγούμε.

Ιδιωματικές εκφράσεις

Η φράση "dejar fresco" χρησιμοποιείται και σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις που προσδίδουν διαφορετικά νοήματα. Ορισμένες από αυτές είναι:

  1. Dejar fresco a alguien
  2. Σημαίνει να αφήσεις κάποιον σε δύσκολη θέση ή να αποκαλύψεις κάτι ενοχοποιητικό γι' αυτόν.
  3. Στα Ισπανικά: "No quería dejarle fresco en la reunión."
  4. Στα Ελληνικά: "Δεν ήθελα να τον αφήσω σε δύσκολη θέση στη συνάντηση."

  5. Dejar las cosas frescas

  6. Σημαίνει να αφήνεις τα πράγματα σε καλή κατάσταση ή ανανεωμένα.
  7. Στα Ισπανικά: "Siempre trato de dejar las cosas frescas en la nevera."
  8. Στα Ελληνικά: "Πάντα προσπαθώ να αφήνω τα πράγματα φρέσκα στο ψυγείο."

  9. Dejar a alguien fresco como una lechuga

  10. Σημαίνει να αφήσεις κάποιον σε πολύ καλή κατάσταση ή να δείχνει φρέσκος.
  11. Στα Ισπανικά: "Después de sus vacaciones, dejó a todos frescos como lechugas."
  12. Στα Ελληνικά: "Μετά τις διακοπές του, άφησε όλους φρέσκους σαν μαρούλι."

Ετυμολογία

Το ρήμα "dejar" προέρχεται από το λατινικό "dēcērāre", που σημαίνει "να αποχωρείς". Το "fresco" προέρχεται από το λατινικό "frīscus", σημαίνοντας "φρέσκος" ή "νέα".

Συνώνυμα και Αντώνυμα

Η φράση "dejar fresco" έχει ποικιλία χρήσεων που ταιριάζουν σε διαφορετικά περιβάλλοντα, οπότε η κατανόηση του σημασίας της είναι χρήσιμη στην καθημερινή επικοινωνία στην ισπανική γλώσσα.



23-07-2024