Το "delicado" είναι επίθετο.
Η φωνητική μεταγραφή στο διεθνές φωνητικό αλφάβητο (IPA) είναι: [de.liˈka.ðo]
Η λέξη "delicado" χρησιμοποιείται για να περιγράψει κάτι που είναι ευαίσθητο, λεπτό ή απαιτεί ιδιαίτερη προσοχή. Μπορεί να αναφέρεται σε φυσικά αντικείμενα, καταστάσεις, ή ανθρώπους. Στη γλώσσα των Ισπανικών, χρησιμοποιείται κυρίως στον προφορικό λόγο, αν και είναι επίσης κοινή σε γραπτά κείμενα.
Παράδειγμα προτάσεων:
1. El cuadro es muy delicado.
(Ο πίνακας είναι πολύ λεπτός.)
Ella tiene una piel delicada.
(Έχει ευαίσθητο δέρμα.)
La situación es delicada y necesita cuidado.
(Η κατάσταση είναι ευαίσθητη και χρειάζεται προσοχή.)
Η λέξη "delicado" χρησιμοποιείται σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις στην ισπανική γλώσσα.
Παράδειγμα προτάσεων:
1. Tener un problema delicado.
(Έχω ένα ευαίσθητο πρόβλημα.)
Una cuestión delicada.
(Μια ευαίσθητη υπόθεση.)
Es un asunto delicado que debemos manejar con cuidado.
(Είναι ένα ευαίσθητο θέμα που πρέπει να το διαχειριστούμε με προσοχή.)
No toques eso, es muy delicado.
(Μην αγγίζεις αυτό, είναι πολύ ευαίσθητο.)
Hay que ser delicado al tratar estos temas.
(Πρέπει να είμαστε ευαίσθητοι όταν μιλάμε για αυτά τα θέματα.)
Η λέξη "delicado" προέρχεται από το λατινικό "delicatus", που σημαίνει "εύθραυστος" ή "ευαίσθητος".
Συνώνυμα: - frágil (εύθραυστος) - sensible (ευαίσθητος)
Αντώνυμα: - robusto (ισχυρός) - resistente (ανθεκτικός)