Το "devaneo" είναι ουσιαστικό.
Η φωνητική μεταγραφή του "devaneo" σύμφωνα με το Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο είναι: /de.βaˈne.o/
Η λέξη "devaneo" χρησιμοποιείται στα Ισπανικά για να περιγράψει την κατάσταση της φαντασίας ή της αδυναμίας να επικεντρωθεί κάποιος, συνήθως όταν το μυαλό περιπλανιέται ή βασίζεται σε μη ρεαλιστικές σκέψεις. Είναι μια λέξη που μπορεί να χρησιμοποιηθεί τόσο στον προφορικό όσο και στον γραπτό λόγο, αν και οι χρήσεις της μπορεί να είναι πιο συχνές στη λογοτεχνία ή στις πιο φειδωλές συζητήσεις.
Μερικές φορές, η φαντασία των σκέψεών μου με εμποδίζει να επικεντρωθώ στη δουλειά.
El devaneo es normal cuando estamos soñando despiertos.
Η λέξη "devaneo" δεν εμφανίζεται συχνά σε ιδιωματικές εκφράσεις, αλλά μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε διάφορους συνδυασμούς για να εκφράσει την κατάσταση απόκλισης από την πραγματικότητα ή τον επιφανειακό τρόπο σκέψης.
Μην αφήνεις τον εαυτό σου να παρασυρθεί από τη φαντασία, είναι καλύτερο να είσαι ρεαλιστής.
Su devaneo sobre los sueños imposibles lo llevó a la frustración.
Η φαντασία του για τα αδύνατα όνειρα τον οδήγησε σε απογοήτευση.
El devaneo en la discusión causó malentendidos.
Η φαντασία στη συζήτηση προκάλεσε παρεξηγήσεις.
No permitas que el devaneo consuma tu tiempo.
Η λέξη "devaneo" προέρχεται από το ρήμα "devanear", το οποίο σημαίνει "να φαντάζεται" ή "να περιπλανιέται με το μυαλό".
distracción (παρασυρμός)
Αντώνυμα: