Η λέξη "doblar" είναι ρήμα.
Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "doblar" σύμφωνα με το διεθνές φωνητικό αλφάβητο είναι: /doβˈlaɾ/
Η λέξη "doblar" μπορεί να μεταφραστεί στα Ελληνικά ως: - διπλώνω - κάμπτω - στρίβω (σε κάποιες περιπτώσεις)
Η λέξη "doblar" χρησιμοποιείται στη ισπανική γλώσσα με πολλές σημασίες, συνήθως αναφερόμενη στη διαδικασία όπου ένα πράγμα διπλώνεται ή καμπυλώνεται. Μπορεί να αναφέρεται επίσης σε μεταφορικές έννοιες και χρησιμοποιείται είτε στον προφορικό, είτε στο γραπτό λόγο, με προτίμηση στον προφορικό λόγο. Συχνά χρησιμοποιείται στον τομέα του κινηματογράφου για να αναφέρεται στις γυρίσεις σκηνών ή στην προετοιμασία παραγωγών.
Mi madre me enseña a doblar la ropa.
(Η μητέρα μου με διδάσκει να διπλώνω τα ρούχα.)
Vas a doblar a la izquierda en la próxima esquina.
(Θα στρίψεις αριστερά στην επόμενη γωνία.)
Η λέξη "doblar" χρησιμοποιείται σε πολλές ιδιωματικές εκφράσεις. Ακολουθούν μερικές:
Doblar la esquina.
(Σημαίνει να στραφείς σε νέα κατεύθυνση ή να κάνεις μια αλλαγή πορείας.)
Μπορεί να αναφέρεται και σε κυριολεκτική στροφή σε γωνία.
Doblar los brazos.
(Σημαίνει να εγκαταλείψεις, να παραδώσεις, συνήθως σε συνθήκες πίεσης ή ήττας.)
Παράδειγμα: "No debemos doblar los brazos ante la adversidad." (Δεν πρέπει να παραδοθούμε μπροστά στις αντιξοότητες.)
Se dobló ante la presión.
(Σημαίνει ότι κάποιος ενέδωσε λόγω πίεσης.)
Παράδειγμα: "El gerente se dobló ante la presión de los empleados." (Ο διευθυντής ενέδωσε στην πίεση των υπαλλήλων.)
Η λέξη "doblar" προέρχεται από το λατινικό "du plus", που σημαίνει "διπλός". Από εκεί εξελίχθηκε η μορφή στα ισπανικά.
Αυτές οι πληροφορίες περιγράφουν τη λέξη "doblar" και το πώς χρησιμοποιείται στη γλώσσα ισπανικά, καθώς και τις χρήσεις της σε διάφορα περιβάλλοντα και πλαίσια.