Η λέξη "duelo" είναι ουσιαστικό.
Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "duelo" με χρήση του διεθνούς φωνητικού αλφαβήτου (IPA) είναι [ˈdwe.lo].
Η λέξη "duelo" στη γλώσσα Ισπανικά έχει δύο βασικές σημασίες. Στην πιο κοινή χρήση της, αναφέρεται σε κατάσταση πένθους ή λύπης που προκαλείται από την απώλεια κάποιου προσώπου, ενώ σε νομικό πλαίσιο μπορεί να αναφέρεται σε ένα είδος μονομαχίας ή διαμάχης μεταξύ δύο ατόμων. Η λέξη χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό λόγο, καθώς η έννοια του πένθους είναι κοινή στην καθημερινή ζωή.
Αυτή είναι σε πένθος για τον θάνατο της γιαγιάς της.
El duelo entre los dos caballeros fue muy aclamado.
Η λέξη "duelo" χρησιμοποιείται σε αρκετές ιδιωματικές εκφράσεις στην Ισπανική γλώσσα. Ορισμένες από αυτές μπορεί να περιλαμβάνουν:
Después de la tragedia, todos hicieron duelo.
Duelo a muerte - Αναφέρεται σε μια μονομαχία μέχρι θανάτου.
Los héroes se enfrentaron en un duelo a muerte.
Llorar el duelo - Σημαίνει να κλαίτε για κάποιον που έχει πεθάνει.
Η λέξη "duelo" προέρχεται από τη λατινική λέξη "dolium", που σημαίνει πόνο ή λύπη. Η επίδραση της ρωμαϊκής και μεσαιωνικής γλώσσας διατηρήθηκε και εξελίχθηκε μέσα στους αιώνες.
Συνώνυμα: - Pérdida (απώλεια) - Luto (πένθος)
Αντώνυμα: - Alegría (ευτυχία) - Júbilo (χαρά)