Το "durazno" είναι ουσιαστικό.
/duˈɾaz.no/
Η λέξη "durazno" αναφέρεται στον καρπό του ροδακινιάς, ένα γλυκό και ζουμερό φρούτο που ανήκει στην κατηγορία των πυρηνωδών φρούτων. Χρησιμοποιείται ευρέως στην καθημερινή ομιλία και σε γραπτές μορφές, συναντώμενη σε μαγειρικές συνταγές, αγορές φρούτων και σε συζητήσεις για τη διατροφή.
Η συχνότητα χρήσης της λέξης είναι αρκετά υψηλή και μπορεί να εμφανιστεί και στους δύο τομείς, αν και είναι ίσως πιο συχνά στον προφορικό λόγο.
Μου αρέσει το ροδάκινο στις σαλάτες.
El durazno es muy dulce en verano.
Η λέξη "durazno" δεν είναι πολύ συχνά μέρος ιδιωματικών εκφράσεων. Ωστόσο, υπάρχουν κάποιες αναφορές που συνδέουν το ροδάκινο με χαρακτηρισμούς:
Μετάφραση: "Είναι σαν ένα ροδάκινο", που συχνά χρησιμοποιείται για να υποδηλώσει ότι κάποιος αισθάνεται υγιής ή πλήρης.
"Hacer duraznos"
Μετάφραση: "Κάνω ροδάκινα", που μπορεί να σημαίνει "προσφέρω ευχάριστες ή γλυκές καταστάσεις".
"Durazno de oro"
Η λέξη "durazno" προέρχεται από την ισπανική γλώσσα, επηρεασμένη από την αραβική λέξη "الدرّاق" (al-durraq), που σημαίνει ροδάκινο.
Συνώνυμα: - melocotón (συχνά χρησιμοποιούμενη στην Ισπανία)
Αντώνυμα: - δεν έχει άμεσους αντώνυμους όρους, αλλά μπορεί να σχετίζεται με άλλα φρούτα που είναι λιγότερο γλυκά ή ζουμερά, όπως το "μήλο".