Η φράση "echar mano" είναι ιδιωματική έκφραση στα Ισπανικά και λειτουργεί ως ρήμα.
Φωνητική μεταγραφή της φράσης: /ˈe.t͡ʃaɾ ˈmano/
Η έκφραση "echar mano" χρησιμοποιείται για να δηλώσει την πράξη του να καταφεύγεις σε κάτι ή κάποιον για βοήθεια, υποστήριξη ή πόρους. Είναι συνηθισμένο να χρησιμοποιείται και στους προφορικούς και γραπτούς λόγους, αλλά συχνά συναντάται σε πιο καθημερινές και ανεπίσημες συνομιλίες.
(Θα καταφύγω στον φίλο μου για να λύσω το πρόβλημα.)
En momentos difíciles, siempre es bueno echar mano de los recursos que tenemos.
Η φράση "echar mano" χρησιμοποιείται σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις στα Ισπανικά. Εδώ είναι μερικές παραδείγματα:
(Να καταφύγω στην εμπειρία.)
Echar mano de recursos alternativos.
(Να χρησιμοποιήσω εναλλακτικούς πόρους.)
Es importante echar mano de la creatividad en esta situación.
(Είναι σημαντικό να καταφύγουμε στη δημιουργικότητα σε αυτή την κατάσταση.)
Sólo podemos echar mano de lo que tenemos a mano.
Η φράση "echar mano" προέρχεται από τον συνδυασμό του ρήματος "echar" (να ρίχνω) και της λέξης "mano" (χέρι), υποδηλώνοντας την ιδέα της χρησιμοποιώντας τα χέρια ή την προσπάθεια για να αποκτηθεί κάτι ή να παρασχεθεί βοήθεια.
Συνώνυμα: - Recurrir a (να καταφύγεις σε) - Utilizar (να χρησιμοποιήσεις)
Αντώνυμα: - Desistir de (να αποσυρθείς από) - Renunciar a (να εγκαταλείψεις)