Η φράση "echar pajas" είναι μια ιδιωματική φράση στα Ισπανικά που πιο συγκεκριμένα ανήκει στην κατηγορία ρημάτων.
/fɛtʃaɾ ˈpaxas/
Η φράση "echar pajas" χρησιμοποιείται κυρίως στη νεολαία και μπορεί να έχει διαφορετικούς τρόπους χρήσης, οι πιο διαδεδομένοι είναι:
Η συχνότητα χρήσης της φράσης είναι πιο διαδεδομένη στον προφορικό λόγο και ειδικά σε ανεπίσημα πλαίσια.
"Αυτός αυνανίζεται κάθε μέρα."
"Dejé de echar pajas y empecé a trabajar en serio."
Η φράση "echar pajas" χρησιμοποιείται ενίοτε σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις:
"Μην λες ψέματα, πες μου την αλήθεια."
"Deja de echar pajas y enfócate en tus estudios."
"Σταμάτα να κάνεις πλάκες και επικεντρώσου στις σπουδές σου."
"Echar pajas no te llevará a ningún lado."
"Το να λες ψέματα δεν θα σε πάει πουθενά."
"Vamos a dejar de echar pajas y hacer algo productivo."
"Ας αφήσουμε τις πλάκες και ας κάνουμε κάτι παραγωγικό."
"Si sigues echando pajas en lugar de actuar, te quedas atrás."
Η φράση "echar pajas" έχει προέλευση από την ισπανική γλώσσα, όπου "echar" σημαίνει "ρίχνω" ή "βάζω" και "pajas" αναφέρεται σε "άχυρο" ή "ψεύτικες πληροφορίες". Η σύνθεση αυτή σχηματίζει τη μεταφορική έννοια που φαίνεται να αναπτύσσεται στον προφορικό λόγο.