embeberse - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT

embeberse (ισπανικά) - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά


Μέρος του λόγου

Το "embeberse" είναι ρήμα.

Φωνητική μεταγραφή

Επί της διεθνούς φωνητικής αλφαβήτου (IPA): [embeˈβeɾse]

Επιλογές μετάφρασης για Ελληνικό

Η μετάφραση του "embeberse" στα Ελληνικά περιλαμβάνει: - Να καταστεί ηθικά επιρρεπής - Να απορροφηθεί - Να εμβαθύνει

Σημασία και χρήση

Η λέξη "embeberse" χρησιμοποιείται στη γλώσσα των Ισπανικών για να εκφράσει την ιδέα της απορρόφησης ή της ενσωμάτωσης σε κάτι. Έχει συχνή χρήση στα γραπτά και προφορικά, ανάλογα με το συμφραζόμενο. Είναι πιο συνήθως χρησιμοποιούμενο στον προφορικό λόγο για να περιγράψει διαδικασίες, συναισθηματικές καταστάσεις ή αντιλήψεις σε σχέση με κάτι.

Παραδείγματα προτάσεων

  1. Ellos se embeberse de la cultura local cuando viajan.
    (Αυτοί απορροφούνται από τον τοπικό πολιτισμό όταν ταξιδεύουν.)

  2. Es fácil embeberse en un buen libro.
    (Είναι εύκολο να απορροφηθείς σε ένα καλό βιβλίο.)

  3. Los niños tienden a embeberse en sus juegos.
    (Τα παιδιά τείνουν να απορροφούνται στα παιχνίδια τους.)

Ιδιωματικές εκφράσεις

Η λέξη "embeberse" χρησιμοποιείται σε πολλές ιδιωματικές εκφράσεις στην ισπανική γλώσσα.

Παραδείγματα ιδιωματικών εκφράσεων

  1. Embeberse en las tradiciones de la familia es importante.
    (Να απορροφάσαι τις παραδόσεις της οικογένειας είναι σημαντικό.)

  2. Si te embeberse en el trabajo, no notarás el paso del tiempo.
    (Αν απορροφηθείς στη δουλειά, δεν θα παρατηρήσεις την πάροδο του χρόνου.)

  3. A veces, es difícil embeberse en el problema sin tomar distancia.
    (Κάποιες φορές είναι δύσκολο να απορροφηθείς στο πρόβλημα χωρίς να κρατήσεις απόσταση.)

  4. Se embeberse en sus pensamientos le ayudó a encontrar soluciones.
    (Η απορρόφηση στις σκέψεις του τον βοήθησε να βρει λύσεις.)

  5. Es fácil embeberse en la música y perder la noción del mundo.
    (Είναι εύκολο να απορροφηθείς στη μουσική και να χάσεις την αίσθηση του κόσμου.)

  6. El arte puede embeberse en el alma del espectador.
    (Η τέχνη μπορεί να απορροφηθεί στην ψυχή του θεατή.)

Ετυμολογία

Η λέξη προέρχεται από το ρήμα "beber", που σημαίνει "να πίνω", με την προσθήκη του προθέματος "em-", που δηλώνει ενσωμάτωση ή απορρόφηση.

Συνώνυμα και Αντώνυμα

Συνώνυμα

Αντώνυμα



23-07-2024