empalagar - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT

empalagar (ισπανικά) - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά


Μέρος του λόγου

Το "empalagar" είναι ρήμα.

Φωνητική μεταγραφή

Φωνητική μεταγραφή: /em.pa.laˈɣaɾ/

Επιλογές μετάφρασης για Ελληνικό

Σημασία της λέξης

Ο όρος "empalagar" χρησιμοποιείται στη γλώσσα Ισπανικά για να περιγράψει την αίσθηση του κορεσμού ή της απέχθειας που προκαλείται από την υπερβολή, κυρίως σε γλυκά φαγητά ή ποτά, αλλά και σε άλλες καταστάσεις ή ερεθίσματα. Η λέξη έχει μια πιο προφορική χρήση και συχνά εμφανίζεται σε θεματικές συζητήσεις που αφορούν τροφή και γεύσεις, αλλά και σε αναφορές σε υπερβολές σε άλλους τομείς, όπως σε συναισθηματικά ή κοινωνικά πλαίσια.

Παραδείγματα προτάσεων

  1. Comer tanto chocolate me empalaga.
    (Το να τρώω τόσα πολλά σοκολάτα με κάνει να νιώθω κορεσμό.)

  2. A veces, las historias empalagan cuando son demasiado largas.
    (Κάποιες φορές, οι ιστορίες γίνονται βαρετές όταν είναι υπερβολικά μεγάλες.)

  3. No puedo más con ese postre, me empalaga.
    (Δε μπορώ άλλο με αυτό το γλυκό, με κάνει να νιώθω κορεσμό.)

Ιδιωματικές εκφράσεις

Η λέξη "empalagar" χρησιμοποιείται σε αρκετές ιδιωματικές εκφράσεις στην Ισπανική γλώσσα:

  1. No hay que empalagar con tanto cariño.
    (Δεν πρέπει να γίνεσαι υπερβολικά τρυφερός.)

  2. Esa película empalaga con sus clichés.
    (Αυτή η ταινία γίνεται βαρετή με τα κλισέ της.)

  3. Las alabanzas sin medida empalagan.
    (Οι επαίνους χωρίς μέτρο γίνονται ενοχλητικοί.)

  4. Demasiado azúcar empalaga el postre.
    (Πολύ ζάχαρη κάνει το επιδόρπιο ενοχλητικό.)

  5. Ese tipo de música empalaga al público.
    (Αυτός ο τύπος μουσικής κουράζει το κοινό.)

  6. Las charlas interminables a veces empalagan.
    (Οι ατελείωτες συζητήσεις μερικές φορές γίνονται ανυπόφορες.)

  7. No quiero empalagarme con tantos cumplidos.
    (Δεν θέλω να νιώσω κορεσμό με τόσες πολλές φιλοφρονήσεις.)

  8. Las fiestas demasiado largas empalagan.
    (Οι υπερβολικά μεγάλες γιορτές γίνονται ενοχλητικές.)

Ετυμολογία της λέξης

Η λέξη "empalagar" προέρχεται από το ουσιαστικό "paladar" που σημαίνει "γευστικός" ή "γευστική αίσθηση" και συνδυάζεται με το μόριο "em-" που σημαίνει "σε κατάσταση".

Συνώνυμα και Αντώνυμα

Συνώνυμα: - cansar (κουράζω) - aburrir (βαρετό)

Αντώνυμα: - alegrar (ευχαριστώ) - entusiasmar (ενθουσιάζω)



23-07-2024