Η λέξη "empate" είναι ουσιαστικό (sustantivo) στα Ισπανικά.
Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "empate" με χρήση διεθνούς φωνητικού αλφαβήτου είναι: /emˈpate/.
Η λέξη "empate" μεταφράζεται στα Ελληνικά ως: - ισοπαλία (στον αθλητισμό) - ισορροπία
Η λέξη "empate" χρησιμοποιείται κυρίως για να αναφέρεται σε μια κατάσταση όπου δύο ή περισσότερες πλευρές έχουν την ίδια βαθμολογία ή αποτέλεσμα, κυρίως στον αθλητισμό. Χρησιμοποιείται επίσης γενικά για να περιγράψει μια κατάσταση ισορροπίας ή μη-διάκρισης σε άλλους τομείς (π.χ., διαγωνισμοί). Η λέξη χρησιμοποιείται συχνά στον προφορικό λόγο.
Ο αγώνας τελείωσε σε ισοπαλία.
Fue un empate inesperado entre los dos equipos.
Η λέξη "empate" μπορεί να χρησιμοποιείται σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις. Εδώ είναι μερικές:
Χρησιμοποιείται σε περιπτώσεις όπου τα αποτελέσματα είναι αμφίρροπα, συνήθως σε διαγωνισμούς ή εκλογές.
Empate a cero.
Αναφέρεται σε έναν αγώνα όπου κανένα από τα δύο μέρη δεν σκοράρει.
Cerrado en empate.
Χρησιμοποιείται όταν οι διαπραγματεύσεις ή οι συζητήσεις δεν οδηγούν σε απόφαση και παραμένουν σε αδιέξοδο.
Empate en el marcador.
Η λέξη "empate" προέρχεται από το ρήμα "empatar," το οποίο σημαίνει να ισοφαρίσεις ή να φέρεις σε ισορροπία.
Συνώνυμα: - Igualdad (ισότητα) - Equilibrio (ισορροπία)
Αντώνυμα: - Victoria (νίκη) - Derrota (ήττα)
Αυτές οι πληροφορίες προσφέρουν μια λεπτομερή εικόνα της λέξης "empate" και των χρήσεών της στα Ισπανικά.