Η φράση "en cabeza" λειτουργεί ως προθετική φράση που σημαίνει κυριολεκτικά "στο κεφάλι" και χρησιμοποιείται κυρίως για να υποδείξει θέση ή κατάσταση.
Η φωνητική μεταγραφή της φράσης "en cabeza" στα Ισπανικά είναι: /en kaˈβeθa/ (ή /en kaˈβesa/ στην ισπανική προφορά της Λατινικής Αμερικής).
Η φράση "en cabeza" χρησιμοποιείται σε διάφορα συμφραζόμενα, είτε κυριολεκτικά είτε μεταφορικά. Μπορεί να αναφέρεται σε φυσική θέση (κάποιο άτομο ή αντικείμενο που βρίσκεται στην κορυφή) ή σε κατάσταση στην οποία κάποιος είναι πρωτοστάτης ή προπορευόμενος σε μια κατάσταση ή μια κούρσα.
Η συχνότητα χρήσης της είναι αρκετά υψηλή στον προφορικό λόγο, κυρίως στις καθημερινές συνομιλίες, αλλά είναι επίσης κοινή σε γραπτά κείμενα, όπως άρθρα και εκθέσεις.
"El corredor va en cabeza de la carrera."
(Ο δρομέας πηγαίνει στην κορυφή του αγώνα.)
"La idea principal de la reunión está en cabeza de los líderes."
(Η κύρια ιδέα της συνάντησης είναι επικεφαλής από τους ηγέτες.)
"Es importante mantener la estrategia en cabeza para avanzar."
(Είναι σημαντικό να κρατήσουμε τη στρατηγική στην κορυφή για να προχωρήσουμε.)
Πρόταση: "El equipo está en cabeza de la tabla."
(Η ομάδα είναι στην κορυφή της κατάταξης.)
"Ser el primero en cabeza"
Χρησιμοποιείται για να εκφράσει την έννοια του να είναι κάποιος ο πρώτος σε κάτι.
Πρόταση: "Ella siempre es la primera en cabeza en las actividades."
(Αυτή είναι πάντα η πρώτη στις δραστηριότητες.)
"En cabeza de la lista"
Αναφέρεται σε κάτι που βρίσκεται στην πρώτη θέση μιας λίστας.
Πρόταση: "El nombre de Juan está en cabeza de la lista de invitados."
(Το όνομα του Χουάν είναι στην κορυφή της λίστας των καλεσμένων.)
"Mantenerse en cabeza"
Χρησιμοποιείται για να δηλώσει την ανάγκη να παραμείνει κάποιος στην κορυφή στον τομέα ή ανταγωνισμό.
Η φράση "en cabeza" προέρχεται από τη συνένωση της προθέσεως "en" (σε) και του ουσιαστικού "cabeza" (κεφάλι), το οποίο έχει λατινική ρίζα "capitia".
Αυτή είναι μια αναλυτική προσέγγιση της φράσης "en cabeza" στην ισπανική γλώσσα.