Η φράση "en cambio" λειτουργεί ως σύνδεσμος.
/ɛn ˈkaŋβjo/
Η φράση "en cambio" χρησιμοποιείται στην ισπανική γλώσσα για να δηλώσει μια αντίθεση ή μια εναλλακτική κατάσταση. Είναι συχνά χρησιμοποιούμενη σε προτάσεις για να συγκρίνει δύο διαφορετικές καταστάσεις ή να παρουσιάσει ένα αντίθετο γεγονός. H συχνότητα χρήσης της είναι υψηλή, και χρησιμοποιείται κυρίως στο γραπτό πλαίσιο, αν και είναι επίσης κοινή στον προφορικό λόγο.
Ο καιρός είναι κρύος το χειμώνα; Αντίθετα, το καλοκαίρι είναι ζεστό.
Ella decidió estudiar en lugar de viajar. En cambio, su hermano optó por el viaje.
Αυτή αποφάσισε να σπουδάσει αντί να ταξιδέψει. Αντίθετα, ο αδελφός της επέλεξε το ταξίδι.
Algunos prefieren la ciudad por su vida activa. En cambio, otros buscan la tranquilidad del campo.
Η φράση "en cambio" χρησιμοποιείται σε πολλές ιδιωματικές εκφράσεις και συνθήκες. Ορισμένες από αυτές περιλαμβάνουν:
Να πιείτε καφέ αντί για τσάι.
"Voy a trabajar el sábado; en cambio, tendré libre el lunes."
Θα δουλέψω το Σάββατο; Αντίθετα, θα έχω ελεύθερο τη Δευτέρα.
"No me gustan las películas de acción; en cambio, disfruto las comedias."
Δεν μου αρέσουν οι ταινίες δράσης; Αντίθετα, απολαμβάνω τις κωμωδίες.
"Ella no quiere salir esta noche; en cambio, prefiere quedarse en casa."
Η φράση "en cambio" προέρχεται από την ισπανική προοπτική και σημαίνει κυριολεκτικά "σε αλλαγή", υποδηλώνοντας μια εναλλαγή ή μια νέα κατάσταση.
Συνώνυμα: - "por el contrario" (αφού κατά συνέπεια) - "en vez de" (αντί για)
Αντώνυμα: - "igualmente" (ισότιμα) - "de la misma manera" (με τον ίδιο τρόπο)