Η φράση "en plata" είναι μια προθετική φράση στην ισπανική γλώσσα.
Η φωνητική μεταγραφή της φράσης "en plata" είναι: /ɛn ˈplata/
Η φράση "en plata" χρησιμοποιείται στην ισπανική γλώσσα για να δηλώσει κάποιο ποσό χρημάτων ή να αναφερθεί σε κάτι που είναι άμεσο ή ξεκάθαρο. Είναι πιο συνηθισμένη στον προφορικό λόγο, αλλά μπορεί να χρησιμοποιηθεί και σε γραπτές μορφές.
No tengo tiempo para explicar, dímelo en plata.
(Δεν έχω χρόνο να εξηγήσω, πες το μου ξεκάθαρα.)
El alquiler se paga en plata, no aceptamos cheques.
(Το ενοίκιο πληρώνεται σε μετρητά, δεν δεχόμαστε επιταγές.)
Dame las cifras en plata, por favor.
(Δώσε μου τους αριθμούς σε χρήματα, παρακαλώ.)
Η φράση "en plata" χρησιμοποιείται σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις στην ισπανική γλώσσα:
Ejemplo: Siempre hablo en plata para que no haya confusiones.
(Πάντα μιλάω ξεκάθαρα για να μην υπάρχουν παρεξηγήσεις.)
Darlo en plata
(Να το δίνεις άμεσα ή εύκολα.)
Ejemplo: Si me lo das en plata, será más fácil.
(Αν μου το δώσεις άμεσα, θα είναι πιο εύκολο.)
No hay plata para eso
(Δεν υπάρχουν χρήματα για αυτό.)
Η λέξη "plata" προέρχεται από το λατινικό "plata", που αναφερόταν στο μέταλλο άργυρος και περνάει στην ισπανική γλώσσα μέσω του αραβικού "بَلَطَة" (balāṭah), που σημαίνει επίσης άργυρος.