Το "esperar" είναι ρήμα.
Η φωνητική μεταγραφή του "esperar" με χρήση διεθνούς φωνητικού αλφάβητου (IPA) είναι: /es.peˈɾaɾ/
Η λέξη "esperar" σημαίνει κυρίως "να περιμένω", και χρησιμοποιείται για να δηλώσει την αναμονή κάποιου γεγονότος ή ατόμου. Είναι ευρέως χρησιμοποιούμενη στη καθημερινή ομιλία και σε γραπτά κείμενα. Η συχνότητα χρήσης της είναι υψηλή, και χρησιμοποιείται περισσότερο στον προφορικό λόγο.
Estoy esperando el autobús.
(Περιμένω το λεωφορείο.)
Ella espera una respuesta.
(Αυτή περιμένει μια απάντηση.)
Esperamos que llegue pronto.
(Περιμένουμε να έρθει σύντομα.)
Η λέξη "esperar" χρησιμοποιείται και σε πολλές ιδιωματικές εκφράσεις:
Esperar lo mejor, pero prepararse para lo peor.
(Να περιμένεις το καλύτερο, αλλά να προετοιμάζεσαι για το χειρότερο.)
Quien espera, desespera.
(Όποιος περιμένει, απογοητεύεται.)
Esperar en vano.
(Να περιμένεις μάταια.)
Esperar el momento adecuado.
(Να περιμένεις την κατάλληλη στιγμή.)
Esperar un milagro.
(Να περιμένεις ένα θαύμα.)
Η λέξη "esperar" προέρχεται από τη λατινική λέξη "sperare", που σημαίνει "να ελπίζω" ή "να περιμένω". Αυτή η ρίζα αναδεικνύει τη σύνδεση μεταξύ της αναμονής και της ελπίδας.
Συνώνυμα: - aguardar - anticipar - suponer
Αντώνυμα: - despreciar (να αμελήσω) - abandonar (να εγκαταλείψω)
Αυτές οι πληροφορίες αναδεικνύουν την πολυπλοκότητα της λέξης "esperar" και τη χρήση της στη γλώσσα Ισπανικά.