Η λέξη "fastidiar" είναι ρήμα.
Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "fastidiar" με χρήση διεθνούς φωνητικού αλφαβήτου (IPA) είναι: /fas.tiˈðjaɾ/
Ορισμένες μεταφράσεις της λέξης "fastidiar" στα Ελληνικά περιλαμβάνουν: - Ενοχλώ - Απαγγέλλω - Καταπιέζω
Η λέξη "fastidiar" χρησιμοποιείται στη γλώσσα Ισπανικά για να περιγράψει την πράξη της ενόχλησης ή της ταλαιπωρίας κάποιου. Χρησιμοποιείται τόσο στον προφορικό όσο και στον γραπτό λόγο, με μια ελαφρώς μεγαλύτερη συχνότητα στην καθημερινή, προφορική επικοινωνία.
El ruido de la construcción me fastidia mucho.
(Ο θόρυβος από την κατασκευή με ενοχλεί πολύ.)
No quiero fastidiar a mis amigos, así que seré amable.
(Δεν θέλω να ενοχλήσω τους φίλους μου, γι' αυτό θα είμαι ευγενικός.)
A veces, fastidiar es una forma de mostrar afecto.
(Μερικές φορές, η ενοχλητική συμπεριφορά είναι μια μορφή να δείχνεις αγάπη.)
Η λέξη "fastidiar" χρησιμοποιείται επίσης σε αρκετές ιδιωματικές εκφράσεις στην Ισπανική γλώσσα:
Ejemplo: Le gusta fastidiar a su hermana.
(Αρέσει να ενοχλεί την αδερφή του.)
Estoy fastidiado con la situación.
(Είμαι ενοχλημένος με την κατάσταση.)
No dejes que te fastidien.
(Μην αφήσεις να σε ενοχλούν.)
Es un fastidio tener que esperar.
(Είναι ενοχλητικό να πρέπει να περιμένω.)
Η λέξη "fastidiar" προέρχεται από το λατινικό "fastidium", που σημαίνει "έλλειψη στήριξης ή τάσης", αναφερόμενη στην αίσθηση της απογοήτευσης ή της κούρασης, κυρίως από ενοχλητικές καταστάσεις.
Συνώνυμα: - Enojar - Molestar - Irritar
Αντώνυμα: - Agradar - Calmarnos - Relajar
Αυτές οι λέξεις συμβάλλουν στην κατανόηση των αποχρώσεων της σημασίας του "fastidiar" και της χρήσης του στην καθημερινή γλώσσα.